Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

Otázky – minulý čas 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština chorvatština Poslouchat Více
Kolik jste toho vypil / vypila ? Kol--- -----o----? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Jak moc jste pracoval / pracovala? K-li-o -te r-di--? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Kolik jste toho napsal / napsala? Koliko s-- p-s-li? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Jak jste spal / spala? K--o--t----a--l-? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Jak jste udělal / udělala zkoušku? K-ko-st--p-lož--- is-i-? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Jak jste našel / našla cestu? K--o st- p-----li p-t? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
S kým jste mluvil / mluvila? S kim- s---razgo--r---? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
S kým jste domluven / domluvena? S k-m---t---e-d---voril-? S k--- s-- s- d---------- S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
S kým jste slavil / slavila narozeniny? S kime-ste ---s-avil----đ----n? S k--- s-- p--------- r-------- S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Kde jste byl / byla? G-je--te--i--? G--- s-- b---- G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Kde jste bydlel / bydlela? G-j---t-----no-ali? G--- s-- s--------- G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Kde jste pracoval / pracovala? Gdj--s-- rad--i? G--- s-- r------ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Co jste doporučil / doporučila? Š-- st--pr--oručili? Š-- s-- p----------- Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Co jste jedl / jedla? Št---te jeli? Š-- s-- j---- Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Š-o s------nali? Š-- s-- s------- Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Jak rychle jste jel / jela? Ko-iko s---brz- -oz-l-? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Jak dlouho jste letěl / letěla? Kol--o --e--u-- -----l-? K----- s-- d--- l------- K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? Kolik- --- v-so---sk-čil-? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou. Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!