Konverzační příručka

cs Studium cizích jazyků   »   hi विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Studium cizích jazyků

२३ [तेईस]

23 [teees]

विदेशी भाषाएँ सीखना

[videshee bhaashaen seekhana]

čeština hindština Poslouchat Více
Kde jste se naučil / naučila španělsky? आप-- स----- क--- स- स---? आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? 0
a----- s----- k----- s- s------? aa---- s----- k----- s- s------? aapane spenee kahaan se seekhee? a-p-n- s-e-e- k-h-a- s- s-e-h-e? -------------------------------?
Mluvíte i portugalsky? क्-- आ- प-------- भ- ज---- / ज---- ह--? क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? 0
k-- a-- p---------- b--- j------ / j------- h---? ky- a-- p---------- b--- j------ / j------- h---? kya aap purtagaalee bhee jaanate / jaanatee hain? k-a a-p p-r-a-a-l-e b-e- j-a-a-e / j-a-a-e- h-i-? ---------------------------------/--------------?
Ano a umím i trochu italsky. जी ह--- औ- म-- थ--- स- इ------ भ- ज---- / ज---- ह-ँ जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ 0
j-- h---, a-- m--- t----- s-- i-------- b--- j------ / j------- h--- je- h---- a-- m--- t----- s-- i-------- b--- j------ / j------- h--n jee haan, aur main thodee see itaaliyan bhee jaanata / jaanatee hoon j-e h-a-, a-r m-i- t-o-e- s-e i-a-l-y-n b-e- j-a-a-a / j-a-a-e- h-o- --------,--------------------------------------------/--------------
Myslím, že mluvíte velmi dobře. मु-- ल--- ह- आ- ब--- अ---- ब---- / ब---- ह-ं मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं 0
m---- l----- h-- a-- b---- a------ b----- / b------ h--- mu--- l----- h-- a-- b---- a------ b----- / b------ h--n mujhe lagata hai aap bahut achchha bolate / bolatee hain m-j-e l-g-t- h-i a-p b-h-t a-h-h-a b-l-t- / b-l-t-e h-i- ------------------------------------------/-------------
Jsou to docela podobné jazyky. ये भ----- ब--- ए- ज--- ह-ं ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं 0
y- b-------- b---- e- j----- h--- ye b-------- b---- e- j----- h--n ye bhaashaen bahut ek jaisee hain y- b-a-s-a-n b-h-t e- j-i-e- h-i- ---------------------------------
Mohu jim dobře rozumět. मै- उ--- अ---- त-- स- स-- स--- / स--- ह-ँ मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ 0
m--- u---- a------- t---- s- s----- s----- / s------ h--- ma-- u---- a------- t---- s- s----- s----- / s------ h--n main unako achchhee tarah se samajh sakata / sakatee hoon m-i- u-a-o a-h-h-e- t-r-h s- s-m-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- -------------------------------------------/-------------
Ale mluvit a psát je těžké. ले--- ब---- औ- ल---- क--- है लेकिन बोलना और लिखना कठिन है 0
l---- b----- a-- l------ k----- h-- le--- b----- a-- l------ k----- h-i lekin bolana aur likhana kathin hai l-k-n b-l-n- a-r l-k-a-a k-t-i- h-i -----------------------------------
Pořád ještě dělám hodně chyb. मै- अ- भ- क- ग------ क--- / क--- ह-ँ मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ 0
m--- a- b--- k--- g--------- k----- / k------ h--- ma-- a- b--- k--- g--------- k----- / k------ h--n main ab bhee kaee galatiyaan karata / karatee hoon m-i- a- b-e- k-e- g-l-t-y-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ------------------------------------/-------------
Prosím opravujte mně stále. कृ--- म--- ग------ ह---- ठ-- क---ए कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए 0
k----- m---- g--------- h------ t---- k----- kr---- m---- g--------- h------ t---- k----e krpaya meree galatiyaan hamesha theek keejie k-p-y- m-r-e g-l-t-y-a- h-m-s-a t-e-k k-e-i- --------------------------------------------
Vaše výslovnost je docela dobrá. आप-- उ------ अ---- है आपका उच्चारण अच्छा है 0
a----- u--------- a------ h-- aa---- u--------- a------ h-i aapaka uchchaaran achchha hai a-p-k- u-h-h-a-a- a-h-h-a h-i -----------------------------
Máte lehký přízvuk. आप थ---- स- स------- स- ब---- ह-ं आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं 0
a-- t---- s- s---------- s- b----- h--- aa- t---- s- s---------- s- b----- h--n aap thode se svaraaghaat se bolate hain a-p t-o-e s- s-a-a-g-a-t s- b-l-t- h-i- ---------------------------------------
Pozná se, odkud jste. आप क--- क- ह-- य- प-- ल--- है आप कहाँ के हैं यह पता लगता है 0
a-- k----- k- h--- y-- p--- l----- h-- aa- k----- k- h--- y-- p--- l----- h-i aap kahaan ke hain yah pata lagata hai a-p k-h-a- k- h-i- y-h p-t- l-g-t- h-i --------------------------------------
Co je Vaše mateřština? आप-- म------- क--- ह-? आपकी मातृभाषा क्या है? 0
a------ m----------- k-- h--? aa----- m----------- k-- h--? aapakee maatrbhaasha kya hai? a-p-k-e m-a-r-h-a-h- k-a h-i? ----------------------------?
Účastníte se jazykového kurzu? क्-- आ- भ--- क- क-- प-------- क- र-- / र-- ह--? क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? 0
k-- a-- b------ k- k--- p---------- k-- r--- / r---- h---? ky- a-- b------ k- k--- p---------- k-- r--- / r---- h---? kya aap bhaasha ka koee paathyakram kar rahe / rahee hain? k-a a-p b-a-s-a k- k-e- p-a-h-a-r-m k-r r-h- / r-h-e h-i-? ---------------------------------------------/-----------?
Podle čeho se učíte? आप क-- स- प----- इ------- क- र-- / र-- ह--? आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? 0
a-- k--- s-- p----- i------- k-- r--- / r---- h---? aa- k--- s-- p----- i------- k-- r--- / r---- h---? aap kaun see pustak istemaal kar rahe / rahee hain? a-p k-u- s-e p-s-a- i-t-m-a- k-r r-h- / r-h-e h-i-? --------------------------------------/-----------?
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. उस-- न-- म--- इ- स-- य-- न--- है उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है 0
u---- n--- m---- i- s---- y--- n---- h-- us--- n--- m---- i- s---- y--- n---- h-i usaka naam mujhe is samay yaad nahin hai u-a-a n-a- m-j-e i- s-m-y y-a- n-h-n h-i ----------------------------------------
Ne a ne si vzpomenout na ten název. मु-- इ- स-- उ--- न-- य-- न--- आ र-- है मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है 0
m---- i- s---- u---- n--- y--- n---- a- r--- h-- mu--- i- s---- u---- n--- y--- n---- a- r--- h-i mujhe is samay usaka naam yaad nahin aa raha hai m-j-e i- s-m-y u-a-a n-a- y-a- n-h-n a- r-h- h-i ------------------------------------------------
Zapomněl / zapomněla jsem to. मै- भ-- ग-- / ग-ी मैं भूल गया / गयी 0
m--- b---- g--- / g---- ma-- b---- g--- / g---e main bhool gaya / gayee m-i- b-o-l g-y- / g-y-e ----------------/------

Germánské jazyky

Germánské jazyky patří k indoevropské jazykové rodině. Pro tuto jazykovou skupinu jsou charakteristické fonologické znaky. Od jiných jazyků se tedy liší rozdíly ve fonologii. Existuje zhruba 15 germánských jazyků. Mateřským jazykem jsou pro 500 miliónů lidí na světě. Přesný počet jednotlivých jazyků lze určit jen stěží. Často není jasné, zda jde o samostatný jazyk nebo dialekt. Nejvýznamnějším germánským jazykem je angličtina. Na celém světě je mateřským jazykem pro 350 miliónů lidí. Po ní následuje němčina a nizozemština. Germánské jazyky se dělí do různých skupin. Jsou to severogermánské, západogermánské a východogermánské jazyky. Severogermánské jazyky jsou jazyky skandinávské. Angličtina, němčina a nizozemština patří do západogermánských jazyků. Všechny východogermánské jazyky vymřely. Patřila sem například gótština. Kolonizací došlo k rozšíření germánských jazyků do celého světa. Proto se nizozemsky dorozumíte i v Karibiku a v Jižní Africe. Všechny germánské jazyky mají společné kořeny. To, zda existoval jednotný prajazyk, není jisté. Kromě toho existuje pouze velmi málo starých germánských textů. Na rozdíl od románských jazyků neexistují téměř žádné zdroje. Výzkum germánských jazyků je proto obtížnější. Také o kultuře Germánů toho víme relativně málo. Národy Germánů nebyly jednotné. Neexistovala proto společná identita. Věda musela čerpat z cizích zdrojů. Nebýt Řeků a Římanů věděli bychom o Germánech pouze velmi málo!