Konverzační příručka

cs V kině   »   hi सिनेमाघर में

45 [čtyřicet pět]

V kině

V kině

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

[sinemaaghar mein]

čeština hindština Poslouchat Více
Chceme jít do kina. हम स------- ज--- च---- ह-ं हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 0
h-- s---------- j---- c------- h--- ha- s---------- j---- c------- h--n ham sinemaaghar jaana chaahate hain h-m s-n-m-a-h-r j-a-a c-a-h-t- h-i- -----------------------------------
Dnes se hraje dobrý film. आज ए- अ---- फ़---- है आज एक अच्छी फ़िल्म है 0
a-- e- a------- f--- h-- aa- e- a------- f--- h-i aaj ek achchhee film hai a-j e- a-h-h-e- f-l- h-i ------------------------
Je to úplně nový film. फ़ि--- ए--- न-- है फ़िल्म एकदम नयी है 0
f--- e----- n---- h-- fi-- e----- n---- h-i film ekadam nayee hai f-l- e-a-a- n-y-e h-i ---------------------
Kde je pokladna? टि-- क--- म------? टिकट कहाँ मिलेंगे? 0
t---- k----- m------? ti--- k----- m------? tikat kahaan milenge? t-k-t k-h-a- m-l-n-e? --------------------?
Jsou ještě volná místa? क्-- अ-- भ- क-- स-- ख--- ह-? क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 0
k-- a---- b--- k--- s--- k------ h--? ky- a---- b--- k--- s--- k------ h--? kya abhee bhee koee seet khaalee hai? k-a a-h-e b-e- k-e- s-e- k-a-l-e h-i? ------------------------------------?
Kolik stojí vstupenky? टि-- क---- क- ह--? टिकट कितने के हैं? 0
t---- k----- k- h---? ti--- k----- k- h---? tikat kitane ke hain? t-k-t k-t-n- k- h-i-? --------------------?
Kdy začíná představení? फ़ि--- क- श--- ह--- ह-? फ़िल्म कब शुरु होती है? 0
f--- k-- s---- h---- h--? fi-- k-- s---- h---- h--? film kab shuru hotee hai? f-l- k-b s-u-u h-t-e h-i? ------------------------?
Jak dlouho ten film trvá? फ़ि--- क---- स-- त- च----? फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 0
f--- k----- s---- t-- c-------? fi-- k----- s---- t-- c-------? film kitane samay tak chalegee? f-l- k-t-n- s-m-y t-k c-a-e-e-? ------------------------------?
Lze si rezervovat vstupenky? क्-- ट--- ख--- स--- ह--? क्या टिकट खरीद सकते हैं? 0
k-- t---- k------ s----- h---? ky- t---- k------ s----- h---? kya tikat khareed sakate hain? k-a t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? -----------------------------?
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. मै- स- स- प--- ब---- च---- / च---- ह-ँ मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- s-- s- p------ b------- c------- / c-------- h--- ma-- s-- s- p------ b------- c------- / c-------- h--n main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------/---------------
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. मै- स---- ब---- च---- / च---- ह-ँ मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- s------ b------- c------- / c-------- h--- ma-- s------ b------- c------- / c-------- h--n main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------/---------------
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. मै- ब-- म-- ब---- च---- / च---- ह-ँ मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- b---- m--- b------- c------- / c-------- h--- ma-- b---- m--- b------- c------- / c-------- h--n main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon m-i- b-e-h m-i- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------/---------------
Ten film byl napínavý. फ़ि--- अ---- थी फ़िल्म अच्छी थी 0
f--- a------- t--- fi-- a------- t--e film achchhee thee f-l- a-h-h-e- t-e- ------------------
Ten film nebyl nudný. फ़ि--- न--- न--- थी फ़िल्म नीरस नहीं थी 0
f--- n----- n---- t--- fi-- n----- n---- t--e film neeras nahin thee f-l- n-e-a- n-h-n t-e- ----------------------
Ale knižní předloha byla lepší. ले--- इ- फ़---- क- क---- ज़----- अ---- थी लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 0
l---- i- f--- k-- k----- z----- a------- t--- le--- i- f--- k-- k----- z----- a------- t--e lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee l-k-n i- f-l- k-e k-t-a- z-a-d- a-h-h-e- t-e- ---------------------------------------------
Jaká byla hudba? सं--- क--- थ-? संगीत कैसा था? 0
s------ k---- t--? sa----- k---- t--? sangeet kaisa tha? s-n-e-t k-i-a t-a? -----------------?
Jací byli herci? कल---- क--- थ-? कलाकार कैसे थे? 0
k-------- k---- t--? ka------- k---- t--? kalaakaar kaise the? k-l-a-a-r k-i-e t-e? -------------------?
Měl ten film anglické titulky? क्-- अ------- भ--- म-- श----- थ-? क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 0
k-- a------- b------ m--- s-------- t--? ky- a------- b------ m--- s-------- t--? kya angrejee bhaasha mein sheershak the? k-a a-g-e-e- b-a-s-a m-i- s-e-r-h-k t-e? ---------------------------------------?

Jazyk a hudba

Hudba je celosvětovým fenoménem. Všechny národy světa vytvářejí hudbu. A hudbě lidé rozumí ve všech kulturách. To prokázala vědecká studie. V rámci této studie byla západní muzika přehrána izolovanému kmenu. Tento africký kmen neměl žádný přístup k modernímu světu. Bez ohledu na to rozeznali veselé nebo smutné písně. Proč tomu tak je, nebylo ještě zjištěno. Ale hudba se zdá být jazykem bez hranic. A všichni jsme se nějak naučili ji správně interpretovat. Z hlediska vývoje však hudba nemá žádnou výhodu. To, že jí stejně rozumíme, souvisí s naším jazykem. Protože hudba a jazyk patří k sobě. V mozku jsou zpracovávány stejně. Také podobně fungují. Obojí kombinuje tóny a zvuky dle určitých pravidel. I kojenci rozumějí hudbě, naučili se to v děloze. Slyší tam melodii matčina jazyka. Potom, když přijdou na svět, jsou schopni porozumět hudbě. Můžeme říci, že hudba imituje melodii jazyka. Emoce se vyjadřují v jazyce i hudbě rychlostí. Takže s pomocí našich jazykových znalostí jsme schopni rozeznat emoce v hudbě. A naopak, hudebně nadaní lidé se často učí jazyky snadněji. Mnoho hudebníků si jazyky pamatuje jako melodie. Tím si je také mnohem lépe zapamatují. Zajímavostí je, že ukolébavky z celého světa znějí velmi podobně. To dokazuje, jak mezinárodním jazykem hudba je. A je pravděpodobně i tím nejkrásnějším ze všech…