Parlør

da Aftale   »   ku Appointment

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [bîst û çar]

Appointment

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? T--ne----ş-î ot-----? T- n-------- o------- T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
Jeg har ventet på dig i en halv time. Ez -î---ae---li-b-nd- t--m--. E- n-- s---- l- b---- t- m--- E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
Har du ikke mobiltelefon med? Li ge- ---te-ef-n---e----tine? L- g-- t- t------- d---- t---- L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
Næste gang skal du komme til tiden! C-re-e d------ê-û-ê---e! C----- d-- b-------- b-- C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
Næste gang skal du tage en taxa! C-r-ke -in-li te---y- -i-a--b-! C----- d-- l- t------ s---- b-- C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
Næste gang skal du tage en paraply med! Ca-e-- --- s--a-ek- -erg--e -- --- -w-. C----- d-- s------- w------ l- g-- x--- C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
I morgen har jeg fri. Sib--v-l- --. S--- v--- m-- S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
Skal vi mødes i morgen? E--s-b- ------bibînin? E- s--- h---- b------- E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
Jeg kan desværre ikke i morgen. M-xa--n-s-b- gun-a----n--. M------ s--- g----- n----- M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
Skal du lave noget i den her weekend? J- -iha-v- ji-bo ---iya --ft--ê --vdî--ke te he--? J- n--- v- j- b- d----- h------ t-------- t- h---- J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
Eller har du allerede en aftale? An-rande----/c-van- t- h-y-? A- r--------------- t- h---- A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. H---îtin- daw----heft-y- pê--i--z-di--m. H-------- d----- h------ p------- d----- H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
Skal vi tage på skovtur? Em-biçin-se-ra--? E- b---- s------- E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
Skal vi tage til stranden? Em bi-in p----? E- b---- p----- E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
Skal vi tage op i bjergene? E--biç------ay--? E- b---- ç------- E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
Jeg henter dig på kontoret. Ez di----m -e ji------ê ---d--. E- d------ t- j- b----- h------ E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
Jeg henter dig derhjemme. Ez di--ri--te-j- m-l- -il---. E- d------ t- j- m--- h------ E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
Jeg henter dig ved busstoppestedet. Ez-- te -- rawest--h- -tobusa--hi---m. E- ê t- j- r--------- o------- h------ E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -