Parlør

da Aftale   »   tr Randevulaşmak

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tyrkisk Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? O--b--ü-m--kaçı-dı-? O------ m- k-------- O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Jeg har ventet på dig i en halv time. Yar-m-sa-- seni----le--m. Y---- s--- s--- b-------- Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Har du ikke mobiltelefon med? Yanı--- c-p-te---o------ m-? Y------ c-- t------- y-- m-- Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Næste gang skal du komme til tiden! Bir-d----i -e--re --k-k-ol! B-- d----- s----- d---- o-- B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Næste gang skal du tage en taxa! B---d-h--i -efer- b-r---ks----b--! B-- d----- s----- b-- t------ b--- B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Næste gang skal du tage en paraply med! B-- d-h-----e-e-- y-nın- b-r---msiy- al! B-- d----- s----- y----- b-- ş------ a-- B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
I morgen har jeg fri. Yar-n-boşum. Y---- b----- Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Skal vi mødes i morgen? Yarı- buluş--ım --? Y---- b-------- m-- Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Jeg kan desværre ikke i morgen. Üz--n--- ya--n müsait de--li-. Ü------- y---- m----- d------- Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Skal du lave noget i den her weekend? B- --f-a----- şi---d-n h---ang- bi--planı- va--m-? B- h---- s--- ş------- h------- b-- p----- v-- m-- B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Eller har du allerede en aftale? Y---a rand--un -u v-r? Y---- r------- m- v--- Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. H-ft- --nu bul---a-- t----f e--y---m. H---- s--- b-------- t----- e-------- H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Skal vi tage på skovtur? P-k-i---apa--- -ı? P----- y------ m-- P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Skal vi tage til stranden? Pl--a -ide-im-m-? P---- g------ m-- P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Skal vi tage op i bjergene? Da---ra g--e--m -i? D------ g------ m-- D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Jeg henter dig på kontoret. S-ni-bü-o-an a-ırı-. S--- b------ a------ S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Jeg henter dig derhjemme. Sen- evde-------m. S--- e---- a------ S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Jeg henter dig ved busstoppestedet. Se-i -to--s d-ra-ında- a-aca-ı-. S--- o----- d--------- a-------- S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -