Parlør

da Aftale   »   tr Randevulaşmak

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tyrkisk Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? Otob--- mü--açı-dı-? O______ m_ k________ O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Jeg har ventet på dig i en halv time. Y-r---sa-t-s--i be-le-im. Y____ s___ s___ b________ Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Har du ikke mobiltelefon med? Y--ı--a --- --l--onu-y-k --? Y______ c__ t_______ y__ m__ Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Næste gang skal du komme til tiden! B----a--ki-sef-r--da-i--ol! B__ d_____ s_____ d____ o__ B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Næste gang skal du tage en taxa! B-- da-a---se--r- -i- -ak--ye b--! B__ d_____ s_____ b__ t______ b___ B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Næste gang skal du tage en paraply med! Bir d--aki sefe-- y-nı-----r-ş-m--ye--l! B__ d_____ s_____ y_____ b__ ş______ a__ B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
I morgen har jeg fri. Ya--n -o-u-. Y____ b_____ Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Skal vi mødes i morgen? Y-rın--u--şal-- m-? Y____ b________ m__ Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Jeg kan desværre ikke i morgen. Üzgü-----y-r---m-s--t -e-ilim. Ü_______ y____ m_____ d_______ Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Skal du lave noget i den her weekend? B- -aft- sonu--i--i--- he--angi b-----a--n -a- --? B_ h____ s___ ş_______ h_______ b__ p_____ v__ m__ B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Eller har du allerede en aftale? Yo-sa -and--un -- --r? Y____ r_______ m_ v___ Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. H---a---nu-b----m--ı --k--f---i---um. H____ s___ b________ t_____ e________ H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Skal vi tage på skovtur? P-kn-k yapalı---ı? P_____ y______ m__ P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Skal vi tage til stranden? P-aj- g--e--- --? P____ g______ m__ P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Skal vi tage op i bjergene? D--l-----i-el-- mi? D______ g______ m__ D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Jeg henter dig på kontoret. Se-i --roda--a----m. S___ b______ a______ S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Jeg henter dig derhjemme. Sen- -vden --ı-ım. S___ e____ a______ S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Jeg henter dig ved busstoppestedet. S--- o-o--- --r-ğın----a-a-a-ım. S___ o_____ d_________ a________ S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -