Parlør

da På restaurant 2   »   be У рэстаране 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

[U restarane 2]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. Калі --ск-, -к---к----лыч-ага соку! К--- л----- ш------ я-------- с---- К-л- л-с-а- ш-л-н-у я-л-ч-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 0
K--і la-k-,-shk-----u -a-ly-----a-s--u! K--- l----- s-------- y---------- s---- K-l- l-s-a- s-k-y-n-u y-b-y-h-a-a s-k-! --------------------------------------- Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
En sodavand, tak. К-лі--ас-а, шкл-нк- л-ма--д-! К--- л----- ш------ л-------- К-л- л-с-а- ш-л-н-у л-м-н-д-! ----------------------------- Калі ласка, шклянку ліманаду! 0
K--і -ask-,--h-l-a--- l--a-a--! K--- l----- s-------- l-------- K-l- l-s-a- s-k-y-n-u l-m-n-d-! ------------------------------- Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
Et glas tomatjuice, tak. К----ласка---к----у -ам--н-г- --к-! К--- л----- ш------ т-------- с---- К-л- л-с-а- ш-л-н-у т-м-т-а-а с-к-! ----------------------------------- Калі ласка, шклянку таматнага соку! 0
K-lі -a-k-,-sh-l--n-- ----t-a------u! K--- l----- s-------- t-------- s---- K-l- l-s-a- s-k-y-n-u t-m-t-a-a s-k-! ------------------------------------- Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
Jeg vil gerne have et glas rødvin. Я -а--ў-б- /-х---л---------х --рв---г- -і--. Я х---- б- / х----- б- к---- ч-------- в---- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х ч-р-о-а-а в-н-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 0
Ya---a---u----/-k-a-s--a by-k-lіk--c-yrv----- ---a. Y- k------ b- / k------- b- k----- c--------- v---- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- c-y-v-n-g- v-n-. --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. Я ха-----ы - --це-а-бы-ке-і--б----- в-н-. Я х---- б- / х----- б- к---- б----- в---- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- к-л-х б-л-г- в-н-. ----------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 0
Ya-k-----u--- ------s--a ------іk----lag---іn-. Y- k------ b- / k------- b- k----- b----- v---- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- k-l-k- b-l-g- v-n-. ----------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
Jeg vil gerne have en flaske champagne. Я -ац-- -----ха-ел--б- --т-л-к--ша--ан----а. Я х---- б- / х----- б- б------- ш----------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- б-т-л-к- ш-м-а-с-а-а- -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 0
Y- k--t-e- by-- ---t-el--b- b--e--k- -h-m-a---ag-. Y- k------ b- / k------- b- b------- s------------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- b-t-l-k- s-a-p-n-k-g-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
Kan du lide fisk? Ты-лю--ш рыбу? Т- л---- р---- Т- л-б-ш р-б-? -------------- Ты любіш рыбу? 0
T- ------- -y--? T- l------ r---- T- l-u-і-h r-b-? ---------------- Ty lyubіsh rybu?
Kan du lide oksekød? Т- ----ш--л-віч-н-? Т- л---- я--------- Т- л-б-ш я-а-і-ы-у- ------------------- Ты любіш ялавічыну? 0
T--ly-b-sh-y--avіc--n-? T- l------ y----------- T- l-u-і-h y-l-v-c-y-u- ----------------------- Ty lyubіsh yalavіchynu?
Kan du lide svinekød? Т--л-----свін-н-? Т- л---- с------- Т- л-б-ш с-і-і-у- ----------------- Ты любіш свініну? 0
Ty-l---і---svіn-nu? T- l------ s------- T- l-u-і-h s-і-і-u- ------------------- Ty lyubіsh svіnіnu?
Jeg vil gerne have noget uden kød. Я-х--е- -ы - --це-а ----т----буд-- --з ----. Я х---- б- / х----- б- ш---------- б-- м---- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь б-з м-с-. -------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 0
Y- k-a-s---b--- khatse---by---to-ne-ud---b-- m-asa. Y- k------ b- / k------- b- s----------- b-- m----- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z- b-z m-a-a- --------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. Я-х--еў--ы-- ----ла-б- -----ку - г-р--н---. Я х---- б- / х----- б- з------ з г--------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-к-с-у з г-р-д-і-ы- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 0
Y--kha-s------/ k-a----a--------s-u-z garo-n--y. Y- k------ b- / k------- b- z------ z g--------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-k-s-u z g-r-d-і-y- ------------------------------------------------ Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. Я хац-- бы-/-хац--а -ы ш---н-б-дзь,-ш-о -о-------к---ры-а--вац-. Я х---- б- / х----- б- ш----------- ш-- м---- х---- п----------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ш-о-н-б-д-ь- ш-о м-ж-а х-т-а п-ы-а-а-а-ь- ---------------------------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 0
Y---ha-se---y-/ ----s--a-b- sht--n-----’, shto-mo--n---h-tka--ryg-t----s-. Y- k------ b- / k------- b- s------------ s--- m----- k----- p------------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- s-t---e-u-z-, s-t- m-z-n- k-u-k- p-y-a-a-a-s-. -------------------------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
Vil du have ris til? В----ад----гэта-- рыс-м? В-- п----- г--- з р----- В-м п-д-ц- г-т- з р-с-м- ------------------------ Вам падаць гэта з рысам? 0
V-m padat-- -e-a------am? V-- p------ g--- z r----- V-m p-d-t-’ g-t- z r-s-m- ------------------------- Vam padats’ geta z rysam?
Vil du have spaghetti til? Вам --да-- -эта-з-л-кшы---? В-- п----- г--- з л-------- В-м п-д-ц- г-т- з л-к-ы-а-? --------------------------- Вам падаць гэта з локшынай? 0
Vam pa-a--’ --ta-- l--shyna-? V-- p------ g--- z l--------- V-m p-d-t-’ g-t- z l-k-h-n-y- ----------------------------- Vam padats’ geta z lokshynay?
Vil du have kartofler til? В----а-а------- - -ул-б-й? В-- п----- г--- з б------- В-м п-д-ц- г-т- з б-л-б-й- -------------------------- Вам падаць гэта з бульбай? 0
Vam padat------a-z-b-l----? V-- p------ g--- z b------- V-m p-d-t-’ g-t- z b-l-b-y- --------------------------- Vam padats’ geta z bul’bay?
Jeg synes ikke det smager godt. Г-та-няс---на. Г--- н-------- Г-т- н-с-а-н-. -------------- Гэта нясмачна. 0
G-ta ny--m-chna. G--- n---------- G-t- n-a-m-c-n-. ---------------- Geta nyasmachna.
Maden er kold. Е-а ха--д--я. Е-- х-------- Е-а х-л-д-а-. ------------- Ежа халодная. 0
Ezha-kh-l-d-aya. E--- k---------- E-h- k-a-o-n-y-. ---------------- Ezha khalodnaya.
Det har jeg ikke bestilt. Я г--ага -е ---а-в-- / не --каз--л-. Я г----- н- з------- / н- з--------- Я г-т-г- н- з-к-з-а- / н- з-к-з-а-а- ------------------------------------ Я гэтага не заказваў / не заказвала. 0
Y--ge-ag---------z----- -- ---az---a. Y- g----- n- z------- / n- z--------- Y- g-t-g- n- z-k-z-a- / n- z-k-z-a-a- ------------------------------------- Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -