Er markedet åbent om søndagen?
Ці--д-рыт- рын-к па н--зе-ях?
Ц_ а______ р____ п_ н________
Ц- а-к-ы-ы р-н-к п- н-д-е-я-?
-----------------------------
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
0
T-і --k-y---------pa ---dzel-a-h?
T__ a______ r____ p_ n___________
T-і a-k-y-y r-n-k p- n-a-z-l-a-h-
---------------------------------
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Er markedet åbent om søndagen?
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
Tsі adkryty rynak pa nyadzelyakh?
Er messen åben om mandagen?
Ц- а--ры-ы-кі-м-ш-------я--е----?
Ц_ а______ к_____ п_ п___________
Ц- а-к-ы-ы к-р-а- п- п-н-д-е-к-х-
---------------------------------
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
0
T-і----ry-y ---m-s- pa --nyad-el-a-h?
T__ a______ k______ p_ p_____________
T-і a-k-y-y k-r-a-h p- p-n-a-z-l-a-h-
-------------------------------------
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Er messen åben om mandagen?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
Tsі adkryty kіrmash pa panyadzelkakh?
Er udstillingen åben om tirsdagen?
Ці -дк-ытая--ыс-а-а--а-----рк-х?
Ц_ а_______ в______ п_ а________
Ц- а-к-ы-а- в-с-а-а п- а-т-р-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая выстава па аўторках?
0
T---adk-yt-ya --s-a----- ----r-a--?
T__ a________ v______ p_ a_________
T-і a-k-y-a-a v-s-a-a p- a-t-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Er udstillingen åben om tirsdagen?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
Tsі adkrytaya vystava pa autorkakh?
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
Ці ------ы-заап--к--а с-ра---?
Ц_ а______ з______ п_ с_______
Ц- а-к-ы-ы з-а-а-к п- с-р-д-х-
------------------------------
Ці адкрыты заапарк па серадах?
0
Tsі-----yt- -----r---a-se-a--kh?
T__ a______ z______ p_ s________
T-і a-k-y-y z-a-a-k p- s-r-d-k-?
--------------------------------
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Er den zoologiske have åben om onsdagen?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
Tsі adkryty zaapark pa seradakh?
Er museet åbent om torsdagen?
Ц---дк-ы-ы---з-й-п- -ац-----х?
Ц_ а______ м____ п_ ч_________
Ц- а-к-ы-ы м-з-й п- ч-ц-я-г-х-
------------------------------
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
0
T-і-adk---- m-ze- p--ch---v-argak-?
T__ a______ m____ p_ c_____________
T-і a-k-y-y m-z-y p- c-a-s-y-r-a-h-
-----------------------------------
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Er museet åbent om torsdagen?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
Tsі adkryty muzey pa chatsvyargakh?
Er galleriet åbent om fredagen?
Ц- адк--та--гал---я па -я--іцах?
Ц_ а_______ г______ п_ п________
Ц- а-к-ы-а- г-л-р-я п- п-т-і-а-?
--------------------------------
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
0
Tsі -dk-yt-ya---l--e---p- pya-nі-----?
T__ a________ g_______ p_ p___________
T-і a-k-y-a-a g-l-r-y- p- p-a-n-t-a-h-
--------------------------------------
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Er galleriet åbent om fredagen?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
Tsі adkrytaya galereya pa pyatnіtsakh?
Må man tage billeder?
Ці-да-вол--а-ф--агр-----ц-?
Ц_ д________ ф_____________
Ц- д-з-о-е-а ф-т-г-а-а-а-ь-
---------------------------
Ці дазволена фатаграфаваць?
0
Tsі---zvo-e-- fa---r--av-ts’?
T__ d________ f______________
T-і d-z-o-e-a f-t-g-a-a-a-s-?
-----------------------------
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Må man tage billeder?
Ці дазволена фатаграфаваць?
Tsі dazvolena fatagrafavats’?
Skal man betale entré?
Ц- т---а а--а-ва---у-ахо-?
Ц_ т____ а________ у______
Ц- т-э-а а-л-ч-а-ь у-а-о-?
--------------------------
Ці трэба аплачваць уваход?
0
T---t-eba -p-----at-- -v-k-o-?
T__ t____ a__________ u_______
T-і t-e-a a-l-c-v-t-’ u-a-h-d-
------------------------------
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Skal man betale entré?
Ці трэба аплачваць уваход?
Tsі treba aplachvats’ uvakhod?
Hvad koster entréen?
Ко---і к----- --ах--?
К_____ к_____ ў______
К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-?
---------------------
Колькі каштуе ўваход?
0
K--’k--k-sh--e-u-----d?
K_____ k______ u_______
K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-
-----------------------
Kol’kі kashtue uvakhod?
Hvad koster entréen?
Колькі каштуе ўваход?
Kol’kі kashtue uvakhod?
Er der grupperabat?
Ці-ё-ц--скі-ка--л--гр--?
Ц_ ё___ с_____ д__ г____
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я г-у-?
------------------------
Ці ёсць скідка для груп?
0
Ts----s--’-skіdk- -l----rup?
T__ y_____ s_____ d___ g____
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- g-u-?
----------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Er der grupperabat?
Ці ёсць скідка для груп?
Tsі yosts’ skіdka dlya grup?
Er der rabat til børn?
Ц- --ць --і----дл---зя---?
Ц_ ё___ с_____ д__ д______
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я д-я-е-?
--------------------------
Ці ёсць скідка для дзяцей?
0
Tsі --st-- --і-k- d-----zya-se-?
T__ y_____ s_____ d___ d________
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- d-y-t-e-?
--------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Er der rabat til børn?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
Tsі yosts’ skіdka dlya dzyatsey?
Er der rabat til studerende?
Ц- -с-- с-і--а-д---с-у-энтаў?
Ц_ ё___ с_____ д__ с_________
Ц- ё-ц- с-і-к- д-я с-у-э-т-ў-
-----------------------------
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
0
Ts--yos-s’ ----ka ---a st--e-tau?
T__ y_____ s_____ d___ s_________
T-і y-s-s- s-і-k- d-y- s-u-e-t-u-
---------------------------------
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Er der rabat til studerende?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
Tsі yosts’ skіdka dlya studentau?
Hvad er det der for en bygning?
Ш----э-- з---уды---?
Ш__ г___ з_ б_______
Ш-о г-т- з- б-д-н-к-
--------------------
Што гэта за будынак?
0
S-t--ge---za budyn-k?
S___ g___ z_ b_______
S-t- g-t- z- b-d-n-k-
---------------------
Shto geta za budynak?
Hvad er det der for en bygning?
Што гэта за будынак?
Shto geta za budynak?
Hvor gammel er bygningen?
К--------д------ы-к-?
К_____ г____ б_______
К-л-к- г-д-ў б-д-н-у-
---------------------
Колькі гадоў будынку?
0
Ko-’-- g-do- b-d-nku?
K_____ g____ b_______
K-l-k- g-d-u b-d-n-u-
---------------------
Kol’kі gadou budynku?
Hvor gammel er bygningen?
Колькі гадоў будынку?
Kol’kі gadou budynku?
Hvem har bygget bygningen?
Хто-п-б----а- бу-ы-ак?
Х__ п________ б_______
Х-о п-б-д-в-ў б-д-н-к-
----------------------
Хто пабудаваў будынак?
0
Kht---abudav-u b-dynak?
K___ p________ b_______
K-t- p-b-d-v-u b-d-n-k-
-----------------------
Khto pabudavau budynak?
Hvem har bygget bygningen?
Хто пабудаваў будынак?
Khto pabudavau budynak?
Jeg interesserer mig for arkitektur.
Я-ц--а-л--я-архі-эк-ура-.
Я ц________ а____________
Я ц-к-ў-ю-я а-х-т-к-у-а-.
-------------------------
Я цікаўлюся архітэктурай.
0
Ya-t-іk-u-yu----ark-і--kturay.
Y_ t___________ a_____________
Y- t-і-a-l-u-y- a-k-і-e-t-r-y-
------------------------------
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Jeg interesserer mig for arkitektur.
Я цікаўлюся архітэктурай.
Ya tsіkaulyusya arkhіtekturay.
Jeg interesserer mig for kunst.
Я ц-к-ўл--- м-------ам.
Я ц________ м__________
Я ц-к-ў-ю-я м-с-а-т-а-.
-----------------------
Я цікаўлюся мастацтвам.
0
Y- t-------us-- -a--a---va-.
Y_ t___________ m___________
Y- t-і-a-l-u-y- m-s-a-s-v-m-
----------------------------
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Jeg interesserer mig for kunst.
Я цікаўлюся мастацтвам.
Ya tsіkaulyusya mastatstvam.
Jeg interesserer mig for malerkunst.
Я -ік-ў-юся-ж-ва-іса-.
Я ц________ ж_________
Я ц-к-ў-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікаўлюся жывапісам.
0
Ya tsі--ul-u-y- ----a-іsa-.
Y_ t___________ z__________
Y- t-і-a-l-u-y- z-y-a-і-a-.
---------------------------
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.
Jeg interesserer mig for malerkunst.
Я цікаўлюся жывапісам.
Ya tsіkaulyusya zhyvapіsam.