Parlør

da Sport   »   be Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [сорак дзевяць]

49 [sorak dzevyats’]

Спорт

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hviderussisk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Ты---йм---ся----р--м? Т_ з________ с_______ Т- з-й-а-ш-я с-о-т-м- --------------------- Ты займаешся спортам? 0
T--zaym----s-- s-o--a-? T_ z__________ s_______ T- z-y-a-s-s-a s-o-t-m- ----------------------- Ty zaymaeshsya sportam?
Ja, jeg skal bevæge mig. Та-,---паві--н-/-п---нна-рух-цца. Т___ я п______ / п______ р_______ Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-ц-а- --------------------------------- Так, я павінен / павінна рухацца. 0
T-k--y- p-vі-e- /-pav-nna r-khatsts-. T___ y_ p______ / p______ r__________ T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-s-s-. ------------------------------------- Tak, ya pavіnen / pavіnna rukhatstsa.
Jeg er med i en idrætsforening. Я-ха-жу-ў с----ы-на--т---рыства. Я х____ ў с_________ т__________ Я х-д-у ў с-а-т-ў-а- т-в-р-с-в-. -------------------------------- Я хаджу ў спартыўнае таварыства. 0
Ya kh-d------spa--y--ae --va-y-tva. Y_ k______ u s_________ t__________ Y- k-a-z-u u s-a-t-u-a- t-v-r-s-v-. ----------------------------------- Ya khadzhu u spartyunae tavarystva.
Vi spiller fodbold. Мы --ляем у-ф-тбол. М_ г_____ у ф______ М- г-л-е- у ф-т-о-. ------------------- Мы гуляем у футбол. 0
M----ly-ye- u---tbo-. M_ g_______ u f______ M- g-l-a-e- u f-t-o-. --------------------- My gulyayem u futbol.
Nogle gange svømmer vi. Ча--м ---п---а-м. Ч____ м_ п_______ Ч-с-м м- п-а-а-м- ----------------- Часам мы плаваем. 0
C-as-m m- p-av---. C_____ m_ p_______ C-a-a- m- p-a-a-m- ------------------ Chasam my plavaem.
Eller cykler. Або--ы-е-д--м----в---сiпеда-. А__ м_ е_____ н_ в___________ А-о м- е-д-і- н- в-л-с-п-д-х- ----------------------------- Або мы ездзім на веласiпедах. 0
Ab- -y ---d-іm-na v--a-i---a-h. A__ m_ y______ n_ v____________ A-o m- y-z-z-m n- v-l-s-p-d-k-. ------------------------------- Abo my yezdzіm na velasipedakh.
I vores by er der et fodboldstadion. У н-ш-м-г-р--з------ фут--ль-ы---а-ыён. У н____ г______ ё___ ф________ с_______ У н-ш-м г-р-д-е ё-ц- ф-т-о-ь-ы с-а-ы-н- --------------------------------------- У нашым горадзе ёсць футбольны стадыён. 0
U---shy- -or--z- ---t-’ ---bol’---s-a----. U n_____ g______ y_____ f________ s_______ U n-s-y- g-r-d-e y-s-s- f-t-o-’-y s-a-y-n- ------------------------------------------ U nashym goradze yosts’ futbol’ny stadyen.
Der er også en svømmehal med sauna. Т---а-а -сц- ------ з ---н--. Т______ ё___ б_____ з с______ Т-к-а-а ё-ц- б-с-й- з с-у-а-. ----------------------------- Таксама ёсць басейн з саунай. 0
Ta-sam---os--’-baseyn-- s-u-ay. T______ y_____ b_____ z s______ T-k-a-a y-s-s- b-s-y- z s-u-a-. ------------------------------- Taksama yosts’ baseyn z saunay.
Og der er en golfbane. А т-кса-- ёсц- пля-оў----л--гу---- - --л--. А т______ ё___ п_______ д__ г_____ ў г_____ А т-к-а-а ё-ц- п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ------------------------------------------- А таксама ёсць пляцоўка для гульні ў гольф. 0
A -ak-a-- -o--s----y-t-o-ka-dly- g-l’-і --go-’-. A t______ y_____ p_________ d___ g_____ u g_____ A t-k-a-a y-s-s- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ------------------------------------------------ A taksama yosts’ plyatsouka dlya gul’nі u gol’f.
Hvad er der i fjernsynet? Ш-о--д---па-тэл-ві-ары? Ш__ і___ п_ т__________ Ш-о і-з- п- т-л-в-з-р-? ----------------------- Што ідзе па тэлевізары? 0
S-t--іd----- tel-vіzary? S___ і___ p_ t__________ S-t- і-z- p- t-l-v-z-r-? ------------------------ Shto іdze pa televіzary?
Der er en fodboldkamp lige nu. Ц---- ід-е-ф-тбо-----мат-. Ц____ і___ ф________ м____ Ц-п-р і-з- ф-т-о-ь-ы м-т-. -------------------------- Цяпер ідзе футбольны матч. 0
T--a----іd-e f-tb-l--y--a--h. T______ і___ f________ m_____ T-y-p-r і-z- f-t-o-’-y m-t-h- ----------------------------- Tsyaper іdze futbol’ny match.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Ня--цк-я-ка---д- г-л-е --п---ь ан----ск--. Н_______ к______ г____ с______ а__________ Н-м-ц-а- к-м-н-а г-л-е с-п-а-ь а-г-і-с-а-. ------------------------------------------ Нямецкая каманда гуляе супраць англійскай. 0
N--me---aya-ka-and-----yaye----ra-s--a--lі--kay. N__________ k______ g______ s_______ a__________ N-a-e-s-a-a k-m-n-a g-l-a-e s-p-a-s- a-g-і-s-a-. ------------------------------------------------ Nyametskaya kamanda gulyaye suprats’ anglіyskay.
Hvem vinder? Хт--вы-г-а-? Х__ в_______ Х-о в-й-р-е- ------------ Хто выйграе? 0
K--o---ygrae? K___ v_______ K-t- v-y-r-e- ------------- Khto vyygrae?
Aner det ikke. Я--е-в-да-. Я н_ в_____ Я н- в-д-ю- ----------- Я не ведаю. 0
Y--ne-ved--u. Y_ n_ v______ Y- n- v-d-y-. ------------- Ya ne vedayu.
I øjeblikket står det uafgjort. На---дз-ны----а-т н-чы-. Н_ д______ м_____ н_____ Н- д-д-е-ы м-м-н- н-ч-я- ------------------------ На дадзены момант нічыя. 0
N----d---y m----t--і--y--. N_ d______ m_____ n_______ N- d-d-e-y m-m-n- n-c-y-a- -------------------------- Na dadzeny momant nіchyya.
Dommeren kommer fra Belgien. Арбіт--з-Б--ь-іі. А_____ з Б_______ А-б-т- з Б-л-г-і- ----------------- Арбітр з Бельгіі. 0
A------z -el-gі-. A_____ z B_______ A-b-t- z B-l-g-і- ----------------- Arbіtr z Bel’gіі.
Nu er der straffe(spark]. З-раз ---з- а-зін-ц-а--м-тр------а-. З____ б____ а_________________ ў____ З-р-з б-д-е а-з-н-ц-а-і-е-р-в- ў-а-. ------------------------------------ Зараз будзе адзінаццаціметровы ўдар. 0
Za-az---d-- -dz----st--ts--e-r------a-. Z____ b____ a____________________ u____ Z-r-z b-d-e a-z-n-t-t-a-s-m-t-o-y u-a-. --------------------------------------- Zaraz budze adzіnatstsatsіmetrovy udar.
Mål! Et – nul! Г--!--дз------ь! Г___ А__________ Г-л- А-з-н-н-л-! ---------------- Гол! Адзін-нуль! 0
G-l- Adzі--nul’! G___ A__________ G-l- A-z-n-n-l-! ---------------- Gol! Adzіn-nul’!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -