Hvor har du lært spansk?
Дз--Вы выв----- -с----к-ю-мо-у?
Д-- В- в------- і-------- м----
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Dz--V- vyv-----і і---n-k--- mo-u?
D-- V- v-------- і--------- m----
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Hvor har du lært spansk?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Kan du også portugisisk?
Вы та-са-а-ва-о----е --р----ль--а-?
В- т------ в-------- п-------------
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V---ak-a-- va-od-et-e --r-u--l’ska-?
V- t------ v--------- p-------------
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Kan du også portugisisk?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
Т----я--э - тр---і---ло--- іта--я-ска-.
Т--- я--- я т----- в------ і-----------
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Tak- yash--e -a-tr--h-і -al-dayu -tal’ya-s---.
T--- y------ y- t------ v------- і------------
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Jeg synes, du taler rigtig godt.
Я -ічу---- -е-------б-а -а---ўл----.
Я л---- В- в----- д---- р-----------
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Ya -іchu--V- v-l--- -o-r- ----au---y--se.
Y- l----- V- v----- d---- r--------------
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Jeg synes, du taler rigtig godt.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Sprogene ligner hinanden ret meget.
Мо---да--л- -----н-я.
М--- д----- п--------
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Mo---d---l- p-do-n-ya.
M--- d----- p---------
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Sprogene ligner hinanden ret meget.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Jeg kan sagtens forstå dem.
Я Вас -о--- ----ме-.
Я В-- д---- р-------
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y--V-s--o--- -a--m-yu.
Y- V-- d---- r--------
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Jeg kan sagtens forstå dem.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Men at tale og skrive er svært.
А-- р--м-ўляць і-піса-ь----яжка.
А-- р--------- і п----- – ц-----
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
A-e-r-zm--l--t-’---p-sa-s--–--s-a-hka.
A-- r----------- і p------ – t--------
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Men at tale og skrive er svært.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
Я ра--- я--э ш--т п-м--ак.
Я р---- я--- ш--- п-------
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Y---a-ly- y-sh----sh--t -am-la-.
Y- r----- y------ s---- p-------
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Vær sød altid at rette mig.
Кал- -аска,-п-пр--л---е-м-н- з---ды!
К--- л----- п---------- м--- з------
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Ka-і l-ska, p--ra----y--e -yane--au-h-y!
K--- l----- p------------ m---- z-------
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vær sød altid at rette mig.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Din udtale er ret god.
У Ва- ца--ам-доб-а- -ы-а---нн-.
У В-- ц----- д----- в----------
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U -a- tsa-ka- -ob-ae --m-ul-nne.
U V-- t------ d----- v----------
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Din udtale er ret god.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Du har lidt accent.
У ------ва-- н-в----- --цэ-т.
У В-- ч----- н------- а------
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U-Va- -hu--t----evya--kі---ts---.
U V-- c------- n-------- a-------
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Du har lidt accent.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Man kan høre, hvor du kommer fra.
М-ж---------ь,--дкуль--ы---ы---л-.
М---- п------- а----- В- п--------
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M--h-- -a-----’- a-kul- -y-pr--kha--.
M----- p-------- a----- V- p---------
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Man kan høre, hvor du kommer fra.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Hvad er dit modersmål?
Як-- ---а р-д--- мо--?
Я--- В--- р----- м----
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Ya--y--Vas-a r-dnaya---v-?
Y----- V---- r------ m----
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Hvad er dit modersmål?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Går du på et sprogkursus?
В--п--хо-з----м--ныя -у-сы?
В- п--------- м----- к-----
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V- -r--h-d---s- mouny-----r-y?
V- p----------- m------ k-----
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Går du på et sprogkursus?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Hvilket lærebogssystem bruger du?
З---ім---друч---ам----п-а-уеце?
З я--- п---------- В- п--------
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z--ak-m--ad-----іka- V--p----ue---?
Z y---- p----------- V- p----------
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Hvilket lærebogssystem bruger du?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
Ц---р-------аг-----а---ь,--к-ён-н-зы----ца.
Ц---- я н- м--- ў-------- я- ё- н----------
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
T--aper-ya -e ---u -z---ats’,--ak y-n naz-vaet--s-.
T------ y- n- m--- u--------- y-- y-- n------------
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Jeg kan ikke huske titlen.
Я--е м-гу -з-адац- -а--- ---руч-і-а.
Я н- м--- ў------- н---- п----------
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Ya n- -a-- --gadat-’-n--v- --d-u-h--k-.
Y- n- m--- u-------- n---- p-----------
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Jeg kan ikke huske titlen.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Det har jeg glemt.
Я-я--за--ў.
Я я- з-----
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y--yay- zab--.
Y- y--- z-----
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Det har jeg glemt.
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.