Frazlibro

eo Labori   »   sk Práca

55 [kvindek kvin]

Labori

Labori

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Kio estas via profesio? Aké --t- --vo---i-? A__ m___ p_________ A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Mia edzo estas kuracisto. M---mu- j- --vo----m --ká-. M__ m__ j_ p________ l_____ M-j m-ž j- p-v-l-n-m l-k-r- --------------------------- Môj muž je povolaním lekár. 0
Mi laboras duontempe kiel flegistino. Pr-c---m -ko z-ra-otn---estr- n- p-l------ úv---k. P_______ a__ z________ s_____ n_ p________ ú______ P-a-u-e- a-o z-r-v-t-á s-s-r- n- p-l-v-č-ý ú-ä-o-. -------------------------------------------------- Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. 0
Ni baldaŭ pensiuliĝos. Č-sk--- d---a-eme ---hod-k. Č______ d________ d________ Č-s-o-o d-s-a-e-e d-c-o-o-. --------------------------- Čoskoro dostaneme dôchodok. 0
Sed la impostoj estas tro altaj. Al- ---e-sú -y-oké. A__ d___ s_ v______ A-e d-n- s- v-s-k-. ------------------- Ale dane sú vysoké. 0
Kaj la malsanulasekuro multekostas. A z---v-t-é p-------- -e -ys---. A z________ p________ j_ v______ A z-r-v-t-é p-i-t-n-e j- v-s-k-. -------------------------------- A zdravotné poistenie je vysoké. 0
Kio vi iam volas iĝi? Č-m--y-si-r-- ch-el by-? Č__ b_ s_ r__ c____ b___ Č-m b- s- r-z c-c-l b-ť- ------------------------ Čím by si raz chcel byť? 0
Mi ŝatus iĝi inĝeniero. Ch-e- -y---m-by--------e--m. C____ b_ s__ b__ i__________ C-c-l b- s-m b-ť i-ž-n-e-o-. ---------------------------- Chcel by som byť inžinierom. 0
Mi ŝatus studi en universitato. Ch-e- --ud---ť-n-----ve-z--e. C____ š_______ n_ u__________ C-c-m š-u-o-a- n- u-i-e-z-t-. ----------------------------- Chcem študovať na univerzite. 0
Mi estas staĝanto. So- pr-k-----t. S__ p__________ S-m p-a-t-k-n-. --------------- Som praktikant. 0
Mi ne gajnas multon. Neza------ve-a. N________ v____ N-z-r-b-m v-ľ-. --------------- Nezarábam veľa. 0
Mi staĝas eksterlande. Pra-u--m v-z-----ič-. P_______ v z_________ P-a-u-e- v z-h-a-i-í- --------------------- Praxujem v zahraničí. 0
Tio estas mia estro. To----e môj š--. T___ j_ m__ š___ T-t- j- m-j š-f- ---------------- Toto je môj šéf. 0
Mi havas afablajn kolegojn. Mám mi-ýc--k-leg-v. M__ m_____ k_______ M-m m-l-c- k-l-g-v- ------------------- Mám milých kolegov. 0
Tagmeze ni ĉiam iras al la laboreja restoracio. N--o-u-nie -d----vždy------d-l--. N_________ i____ v___ d_ j_______ N-p-l-d-i- i-e-e v-d- d- j-d-l-e- --------------------------------- Napoludnie ideme vždy do jedálne. 0
Mi serĉas laboron. H----m -r-c-. H_____ p_____ H-a-á- p-á-u- ------------- Hľadám prácu. 0
Mi estas senlabora de jam unu jaro. U- -ok-so--ne--m-st-an-. U_ r__ s__ n____________ U- r-k s-m n-z-m-s-n-n-. ------------------------ Už rok som nezamestnaný. 0
Estas tro multaj senlaboruloj en ĉi-tiu lando. V--e-to-kra--ne ----e-m--v-ľa--eza-e-t---ý-h. V t____ k______ j_ v____ v___ n______________ V t-j-o k-a-i-e j- v-ľ-i v-ľ- n-z-m-s-n-n-c-. --------------------------------------------- V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. 0

La memoro bezonas la parolon

La plej multaj homoj memoras sian unuan lernejan tagon. Ili tamen ne plu scias tion, kio antaŭe okazis. Ni havas preskaŭ neniun memoron pri niaj unuaj vivjaroj. Sed kial estas tiel? Kial ni ne memoras tion, kion ni travivis estante beboj? La kialo troviĝas en nia disvolviĝo. La parolkapablo kaj la memorkapablo disvolviĝas preskaŭ samtempe. Kaj por povi ion memori, la homo bezonas la parolkapablon. Tio signifas ke li jam devas havi vortojn por tio, kion li travivas. Sciencistoj efektivigis diversajn testojn kun infanoj. Ili tiuokaze faris interesan malkovron. Ekde kiam la infanoj lernas paroli, ili forgesas ĉion antaŭe okazintan. La eko de la parolo do estas ankaŭ la eko de la memoro. La infanoj multe lernas en la unuaj tri jaroj de sia vivo. Ili ĉiutage travivas novajn aferojn. Ili tiuaĝe ankaŭ faras tre gravas spertojn. Ĉio ĉi malgraŭe perdiĝas. La psiĥologoj nomas tiun fenomenon infana amnezio. Restas nur la aferoj, kiujn la infanoj povas nomi. La personajn spertojn konservas la membiografia memorkapablo. Ĝi funkcias kiel taglibro. En ĝi konserviĝas ĉio, kio gravas por nia vivo. La membiografia memorkapablo do ankaŭ formas nian identecon. Sed ĝia disvolviĝo dependas de la lernado de la gepatra lingvo. Kaj nian memorkapablon ni povas aktivigi nur per nia parolkapablo. Kompreneble ne vere forestas la aferoj, kiujn ni travivis estante beboj. Ili estas konservitaj ie en nia cerbo. Sed ni ne plu povas aliri ilin… vere bedaŭrindas, ĉu ne?