Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   sk Minulý čas 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
telefoni tele-o-o--ť telefonovať t-l-f-n-v-ť ----------- telefonovať 0
Mi telefonis. T---f-n-va---om. Telefonoval som. T-l-f-n-v-l s-m- ---------------- Telefonoval som. 0
Mi telefonis la tutan tempon. C-l- --s-so---e--f-n-v--. Celý čas som telefonoval. C-l- č-s s-m t-l-f-n-v-l- ------------------------- Celý čas som telefonoval. 0
demandi p------a pýtať sa p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
Mi demandis. O--ta---o--s-. Opýtal som sa. O-ý-a- s-m s-. -------------- Opýtal som sa. 0
Mi ĉiam demandis. V--y---m ---pý-al. Vždy som sa pýtal. V-d- s-m s- p-t-l- ------------------ Vždy som sa pýtal. 0
rakonti rozprá--ť rozprávať r-z-r-v-ť --------- rozprávať 0
Mi rakontis. Roz-ráv----om. Rozprával som. R-z-r-v-l s-m- -------------- Rozprával som. 0
Mi rakontis la tutan historion. R-z--á-a--s-m celý prí--h. Rozprával som celý príbeh. R-z-r-v-l s-m c-l- p-í-e-. -------------------------- Rozprával som celý príbeh. 0
studi u-----a učiť sa u-i- s- ------- učiť sa 0
Mi studis. Učil-som---. Učil som sa. U-i- s-m s-. ------------ Učil som sa. 0
Mi studis la tutan vesperon. U----so--sa ---ý več--. Učil som sa celý večer. U-i- s-m s- c-l- v-č-r- ----------------------- Učil som sa celý večer. 0
labori pra--v-ť pracovať p-a-o-a- -------- pracovať 0
Mi laboris. Praco--l---m. Pracoval som. P-a-o-a- s-m- ------------- Pracoval som. 0
Mi laboris la tutan tagon. Pra-o--- s-- c-lý--eň. Pracoval som celý deň. P-a-o-a- s-m c-l- d-ň- ---------------------- Pracoval som celý deň. 0
manĝi jesť jesť j-s- ---- jesť 0
Mi manĝis. J---l s-m. Jedol som. J-d-l s-m- ---------- Jedol som. 0
Mi manĝis la tutan manĝon. Z---ol-s-m -e-- j-d--. Zjedol som celé jedlo. Z-e-o- s-m c-l- j-d-o- ---------------------- Zjedol som celé jedlo. 0

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!