Frazlibro

eo Sentoj   »   sk City

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [päťdesiatšesť]

City

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
emi m-- c-u--(-a n-ečo- -iečo-r-bi-) m__ c___ (__ n_____ n____ r_____ m-ť c-u- (-a n-e-o- n-e-o r-b-ť- -------------------------------- mať chuť (na niečo, niečo robiť) 0
Ni emas. M-me chu-. M___ c____ M-m- c-u-. ---------- Máme chuť. 0
Ni ne emas. Nem-m- --u-. N_____ c____ N-m-m- c-u-. ------------ Nemáme chuť. 0
timi mať s---ch m__ s_____ m-ť s-r-c- ---------- mať strach 0
Mi timas. M-m -trach- / -o-í----. M__ s______ / B____ s__ M-m s-r-c-. / B-j-m s-. ----------------------- Mám strach. / Bojím sa. 0
Mi ne timas. Ne-á--žia--y -t--c-- ---e--jím--a. N____ ž_____ s______ / N______ s__ N-m-m ž-a-n- s-r-c-. / N-b-j-m s-. ---------------------------------- Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. 0
havi tempon m---čas m__ č__ m-ť č-s ------- mať čas 0
Li havas tempon. M- ča-. M_ č___ M- č-s- ------- Má čas. 0
Li ne havas tempon. N-m---as. N___ č___ N-m- č-s- --------- Nemá čas. 0
enui n-diť -a n____ s_ n-d-ť s- -------- nudiť sa 0
Ŝi enuas. Nud- s-. N___ s__ N-d- s-. -------- Nudí sa. 0
Ŝi ne enuas. Nenudí --. N_____ s__ N-n-d- s-. ---------- Nenudí sa. 0
malsati m-ť-hl-d, b-ť----d-ý m__ h____ b__ h_____ m-ť h-a-, b-ť h-a-n- -------------------- mať hlad, byť hladný 0
Ĉu vi malsatas? Má-e -la---Ste h--d--? M___ h____ S__ h______ M-t- h-a-? S-e h-a-n-? ---------------------- Máte hlad? Ste hladní? 0
Ĉu vi ne malsatas? N-mát--hl-d- N---ste----d-í? N_____ h____ N__ s__ h______ N-m-t- h-a-? N-e s-e h-a-n-? ---------------------------- Nemáte hlad? Nie ste hladní? 0
soifi m-ť--mäd----ť--m-d-ý m__ s____ b__ s_____ m-ť s-ä-, b-ť s-ä-n- -------------------- mať smäd, byť smädný 0
Ĉu vi soifas? Ma-- s-ä-. -- ---dní. M___ s____ S_ s______ M-j- s-ä-. S- s-ä-n-. --------------------- Majú smäd. Sú smädní. 0
Ĉu vi ne soifas? Ne-aj--smäd. --e-sú-s----í. N_____ s____ N__ s_ s______ N-m-j- s-ä-. N-e s- s-ä-n-. --------------------------- Nemajú smäd. Nie sú smädní. 0

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!