Frazlibro

eo Aŭtopaneo   »   sk Porucha auta

39 [tridek naŭ]

Aŭtopaneo

Aŭtopaneo

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Kie estas la plej proksima benzinejo? K-e--e---j-l-ž-i- če----i- ----i-a? K__ j_ n_________ č_______ s_______ K-e j- n-j-l-ž-i- č-r-a-i- s-a-i-a- ----------------------------------- Kde je najbližšia čerpacia stanica? 0
Mi havas malŝvelintan pneŭon. Mám d--ek-. M__ d______ M-m d-f-k-. ----------- Mám defekt. 0
Ĉu vi povas ŝanĝi la pneŭon? M-ž-te v--e-i- --les-? M_____ v______ k______ M-ž-t- v-m-n-ť k-l-s-? ---------------------- Môžete vymeniť koleso? 0
Mi bezonas kelkajn litrojn da dizeloleo. P--r-bu-e---á--l-trov-n----. P_________ p__ l_____ n_____ P-t-e-u-e- p-r l-t-o- n-f-y- ---------------------------- Potrebujem pár litrov nafty. 0
Mi ne plu havas benzinon. Ne-ám u---i-de--benz-n. N____ u_ ž_____ b______ N-m-m u- ž-a-e- b-n-í-. ----------------------- Nemám už žiaden benzín. 0
Ĉu vi havas kanistron? M--e-ná-r--ný k--i---r? M___ n_______ k________ M-t- n-h-a-n- k-n-s-e-? ----------------------- Máte náhradný kanister? 0
Kie mi povas telefoni? Kd- -i---ž-m-z----ef---vať? K__ s_ m____ z_____________ K-e s- m-ž-m z-t-l-f-n-v-ť- --------------------------- Kde si môžem zatelefonovať? 0
Mi bezonas aŭtotrenan servon. Pot-e-u-e- o--a-o---sl-ž-u. P_________ o_______ s______ P-t-e-u-e- o-ť-h-v- s-u-b-. --------------------------- Potrebujem odťahovú službu. 0
Mi serĉas riparejon. Hľad-m-aut--p-avo---. H_____ a_____________ H-a-á- a-t-o-r-v-v-u- --------------------- Hľadám autoopravovňu. 0
Akcidento okazis. St--a------ho-a. S____ s_ n______ S-a-a s- n-h-d-. ---------------- Stala sa nehoda. 0
Kie estas la plej proksima telefono? Kd--je -----iž-- t--ef--? K__ j_ n________ t_______ K-e j- n-j-l-ž-í t-l-f-n- ------------------------- Kde je najbližší telefón? 0
Ĉu vi havas kun vi poŝtelefonon? M-t- --i---be--obil----el-fó-? M___ p__ s___ m______ t_______ M-t- p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------ Máte pri sebe mobilný telefón? 0
Ni bezonas helpon. Po-r-b------p---c. P__________ p_____ P-t-e-u-e-e p-m-c- ------------------ Potrebujeme pomoc. 0
Voku kuraciston! Za-o--jt--l-k--a! Z________ l______ Z-v-l-j-e l-k-r-! ----------------- Zavolajte lekára! 0
Voku la policon! Za--------polí---! Z________ p_______ Z-v-l-j-e p-l-c-u- ------------------ Zavolajte políciu! 0
Viajn dokumentojn, mi petas. Vaše --kl-d----rosím. V___ d_______ p______ V-š- d-k-a-y- p-o-í-. --------------------- Vaše doklady, prosím. 0
Vian stirpermesilon, mi petas. Váš --dičs---pre--a-, -----m. V__ v_______ p_______ p______ V-š v-d-č-k- p-e-k-z- p-o-í-. ----------------------------- Váš vodičský preukaz, prosím. 0
Vian aŭtoidentigilon, mi petas. V-š-te-hni----p--u--z,-p--sí-. V__ t________ p_______ p______ V-š t-c-n-c-ý p-e-k-z- p-o-í-. ------------------------------ Váš technický preukaz, prosím. 0

La lingvotalenta bebo

Eĉ antaŭ ol ili kapablas paroli, la beboj scias multe pri lingvoj. Tion montris diversaj eksperimentoj. La disvolviĝon de la infanoj oni esploras en specialaj porbebaj laboratorioj. Tiuokaze ankaŭ esploriĝas kiel la infanoj lernas lingvojn. La beboj estas evidente pli inteligentaj ol ni opiniis ĝis nun. Ekde sia sesmonatiĝo ili havas multajn lingvajn kapablojn. Ili rekonas ekzemple sian gepatran lingvon. La francaj kaj germanaj beboj malsame reagas aŭdante iujn sonojn. Malsamaj akcentaj ŝablonoj produktas diferencan konduton. La beboj havas do senton pri la akcento de sia lingvo. La tre junaj infanoj ankaŭ povas memorigi plurajn vortojn. La gepatroj tre gravas por la lingva disvolviĝo de la beboj. Ĉar la beboj bezonas interagon ekde la naskiĝo. Ili volas komuniki kun panjo kaj paĉjo. Sed la interagon devas akompani pozitivaj emocioj. La gepatroj ne devas esti streĉitaj parolante kun sia bebo. Estas ankaŭ malbone kiam ili nur tre malmulte parolas kun ĝi. La streĉiĝo aŭ la silento povas havi negativajn sekvojn por la beboj. Ilia lingva disvolviĝo povas esti malfavore influita. Sed la beboj jam eklernas en la ventro! Ili reagas al la parolo eĉ antaŭ sia naskiĝo. Ili povas precize percepti akustikajn signalojn. Post la naskiĝo ili rekonas tiujn signalojn denove. La naskiĝontaj infanoj ankaŭ lernas la ritmojn de la lingvoj. La beboj povas jam en la ventro aŭdi la voĉon de sia patrino. Oni do jam povas paroli al naskiĝontaj infanoj. Sed tion oni ne troigu… La infano ankoraŭ havos sufiĉe da tempo por praktiki post la naskiĝo!