Frazlibro

eo Ordaj numeraloj   »   ko 서수

61 [sesdek unu]

Ordaj numeraloj

Ordaj numeraloj

61 [예순하나]

61 [yesunhana]

서수

[seosu]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
La unua monato estas januaro. 첫 번째 -은-일월---. 첫 번- 달- 일----- 첫 번- 달- 일-이-요- -------------- 첫 번째 달은 일월이에요. 0
c--os -e-----e --l---n i--wo--ie--. c---- b------- d------ i----------- c-e-s b-o-j-a- d-l-e-n i---o---e-o- ----------------------------------- cheos beonjjae dal-eun il-wol-ieyo.
La dua monato estas februaro. 두-번째 -- -월-에요. 두 번- 달- 이----- 두 번- 달- 이-이-요- -------------- 두 번째 달은 이월이에요. 0
d- ---njj-e-d---eu- i-o---eyo. d- b------- d------ i--------- d- b-o-j-a- d-l-e-n i-o---e-o- ------------------------------ du beonjjae dal-eun iwol-ieyo.
La tria monato estas marto. 세-번째 달은-삼월---. 세 번- 달- 삼----- 세 번- 달- 삼-이-요- -------------- 세 번째 달은 삼월이에요. 0
se---o-jjae d-l---n s---wo--i-y-. s- b------- d------ s------------ s- b-o-j-a- d-l-e-n s-m-w-l-i-y-. --------------------------------- se beonjjae dal-eun sam-wol-ieyo.
La kvara monato estas aprilo. 네--째 달은-사-이에요. 네 번- 달- 사----- 네 번- 달- 사-이-요- -------------- 네 번째 달은 사월이에요. 0
n- --onj--- da----- --w---i---. n- b------- d------ s---------- n- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. ------------------------------- ne beonjjae dal-eun sawol-ieyo.
La kvina monato estas majo. 다- 번째--은 오----. 다- 번- 달- 오----- 다- 번- 달- 오-이-요- --------------- 다섯 번째 달은 오월이에요. 0
d--e-- ---nj------l------wo---e--. d----- b------- d------ o--------- d-s-o- b-o-j-a- d-l-e-n o-o---e-o- ---------------------------------- daseos beonjjae dal-eun owol-ieyo.
La sesa monato estas junio. 여섯--째 달은 유-이--. 여- 번- 달- 유----- 여- 번- 달- 유-이-요- --------------- 여섯 번째 달은 유월이에요. 0
ye-seos-beo-j-a------e---y-wo--i-y-. y------ b------- d------ y---------- y-o-e-s b-o-j-a- d-l-e-n y-w-l-i-y-. ------------------------------------ yeoseos beonjjae dal-eun yuwol-ieyo.
Ses monatoj konsistigas duonan jaron. 육-월----년-에-. 육--- 반 년---- 육-월- 반 년-에-. ------------ 육개월은 반 년이에요. 0
yu---e----eun-b-n ny----i--o. y------------ b-- n---------- y-g-a-w-l-e-n b-n n-e-n-i-y-. ----------------------------- yuggaewol-eun ban nyeon-ieyo.
Januaro, februaro, marto, 일월,-----삼월, 일-- 이-- 삼-- 일-, 이-, 삼-, ----------- 일월, 이월, 삼월, 0
il-wo---iwo-- -am--ol, i------ i---- s------- i---o-, i-o-, s-m-w-l- ---------------------- il-wol, iwol, sam-wol,
aprilo, majo kaj junio. 사월, -월, -리--유월. 사-- 오-- 그-- 유-- 사-, 오-, 그-고 유-. --------------- 사월, 오월, 그리고 유월. 0
s--ol---wo---g-ulig- -uw--. s----- o---- g------ y----- s-w-l- o-o-, g-u-i-o y-w-l- --------------------------- sawol, owol, geuligo yuwol.
La sepa monato estas julio. 일곱-번-----칠월-에-. 일- 번- 달- 칠----- 일- 번- 달- 칠-이-요- --------------- 일곱 번째 달은 칠월이에요. 0
i-go--b-o---a--da---un -hil-wo--i-yo. i---- b------- d------ c------------- i-g-b b-o-j-a- d-l-e-n c-i---o---e-o- ------------------------------------- ilgob beonjjae dal-eun chil-wol-ieyo.
La oka monato estas aŭgusto. 여덟-번------월이에요. 여- 번- 달- 팔----- 여- 번- 달- 팔-이-요- --------------- 여덟 번째 달은 팔월이에요. 0
ye--eo-b---onjj-- ----eun p-l-wol-ie--. y------- b------- d------ p------------ y-o-e-l- b-o-j-a- d-l-e-n p-l-w-l-i-y-. --------------------------------------- yeodeolb beonjjae dal-eun pal-wol-ieyo.
La naŭa monato estas septembro. 아홉-----은 구월--요. 아- 번- 달- 구----- 아- 번- 달- 구-이-요- --------------- 아홉 번째 달은 구월이에요. 0
aho--be-n-j-- d-l---n guw-l-ieyo. a--- b------- d------ g---------- a-o- b-o-j-a- d-l-e-n g-w-l-i-y-. --------------------------------- ahob beonjjae dal-eun guwol-ieyo.
La deka monato estas oktobro. 열-번--달은 시--에요. 열 번- 달- 시----- 열 번- 달- 시-이-요- -------------- 열 번째 달은 시월이에요. 0
ye-l--eonj-ae--a--e-- siwol--ey-. y--- b------- d------ s---------- y-o- b-o-j-a- d-l-e-n s-w-l-i-y-. --------------------------------- yeol beonjjae dal-eun siwol-ieyo.
La dekunua monato estas novembro. 열--번째 달은 -일월-에요. 열- 번- 달- 십------ 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열한 번째 달은 십일월이에요. 0
y---h-n -e--jja--d-----n--i--il-w-l--ey-. y------ b------- d------ s--------------- y-o-h-n b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i---o---e-o- ----------------------------------------- yeolhan beonjjae dal-eun sib-il-wol-ieyo.
La dekdua monato estas decembro. 열두 번--달은 십-월-에-. 열- 번- 달- 십------ 열- 번- 달- 십-월-에-. ---------------- 열두 번째 달은 십이월이에요. 0
ye-ldu-----j--e---l-eun ------ol---y-. y----- b------- d------ s------------- y-o-d- b-o-j-a- d-l-e-n s-b-i-o---e-o- -------------------------------------- yeoldu beonjjae dal-eun sib-iwol-ieyo.
Dekdu monatoj konsistigas unu jaron. 열두--은-일년이에-. 열- 달- 일----- 열- 달- 일-이-요- ------------ 열두 달은 일년이에요. 0
yeo-d---a----n-i--y-on---yo. y----- d------ i------------ y-o-d- d-l-e-n i-n-e-n-i-y-. ---------------------------- yeoldu dal-eun ilnyeon-ieyo.
Julio, aŭgusto, septembro, 칠월--팔월, 구월, 칠-- 팔-- 구-- 칠-, 팔-, 구-, ----------- 칠월, 팔월, 구월, 0
c--l-w-l, -a--w-l, g-wol, c-------- p------- g----- c-i---o-, p-l-w-l- g-w-l- ------------------------- chil-wol, pal-wol, guwol,
oktobro, novembro kaj decembro. 시-,-십-월- -리- 십이-. 시-- 십--- 그-- 십--- 시-, 십-월- 그-고 십-월- ----------------- 시월, 십일월, 그리고 십이월. 0
s--ol,---b-i--wol,--euligo s---iw-l. s----- s---------- g------ s-------- s-w-l- s-b-i---o-, g-u-i-o s-b-i-o-. ------------------------------------ siwol, sib-il-wol, geuligo sib-iwol.

La gepatra lingvo ĉiam restas la plej grava lingvo

Nia gepatra lingvo estas la unua lingvo kiun ni lernas. Tio senkonscie okazas, tion ni do ne rimarkas. La plej multaj homoj havas nur unu gepatran lingvon. Ĉiuj aliaj lingvoj lerniĝas kiel fremdaj lingvoj. Kompreneble ankaŭ estas homoj kreskantaj kun pluraj lingvoj. Sed tiujn lingvojn ili parolas ĝenerale malsamnivele. Tiuj lingvoj ofte uziĝas ankaŭ malsamokaze. Iun lingvon oni parolas ekzemple laboreje. Alian oni uzas hejme. Nia kapablo paroli lingvon dependas de pluraj faktoroj. Kiam ni etinfanaĝe ĝin lernas, ni ĝin ĝenerale bone lernas. Nia parolcerbareo plej efike laboras en tiuj vivjaroj. Ankaŭ gravas kiom ofte ni parolas lingvon. Ju pli ofte ni ĝin uzas, des pli bone ni ĝin parolas. Sed la esploristoj kredas ke ni neniam egale bone parolas du lingvojn. Unu lingvo ĉiam restas la pli grava. Eksperimentoj ŝajnas konfirmi tiujn hipotezojn. Diversajn personojn oni testis esplorcele. Parto de la subjektoj flue parolis du lingvojn. Tiuj estis la ĉina kiel gepatra lingvo kaj la angla. La alia duono de la subjektoj parolis nur la anglan kiel gepatran lingvon. La subjektoj devis plenumi simplajn taskojn en la angla. Oni tiuokaze mezuris ilian cerban aktivecon. Kaj montriĝis diferencoj en la cerboj de la subjektoj! Ĉe la plurlingvuloj aparte aktivis cerba regiono. La unulingvuloj montris male neniun aktivecon en tiu regiono. Ambaŭ grupoj plenumis la taskojn same rapide kaj same bone. La ĉinoj malgraŭe plu tradukis ĉion en sian gepatran lingvon…