마드리드행 표를 한 장 주세-.
마____ 표_ 한 장 주___
마-리-행 표- 한 장 주-요-
-----------------
마드리드행 표를 한 장 주세요. 0 madeu-i-e-h-eng pyole-l han-jang-j-sey-.m______________ p______ h__ j___ j______m-d-u-i-e-h-e-g p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.----------------------------------------madeulideuhaeng pyoleul han jang juseyo.
프라하-----한 - 주--.
프___ 표_ 한 장 주___
프-하- 표- 한 장 주-요-
----------------
프라하행 표를 한 장 주세요. 0 p---a-aha-n---yo-e---han-ja-g-jusey-.p___________ p______ h__ j___ j______p-u-a-a-a-n- p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.-------------------------------------peulahahaeng pyoleul han jang juseyo.
베-행 표- - - 주-요.
베__ 표_ 한 장 주___
베-행 표- 한 장 주-요-
---------------
베른행 표를 한 장 주세요. 0 b-le--ha--g -yo-e-l -a--jan- ------.b__________ p______ h__ j___ j______b-l-u-h-e-g p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.------------------------------------beleunhaeng pyoleul han jang juseyo.
브뤼셀행-편- ---- ----요.
브___ 편_ 표_ 한 장 주___
브-셀- 편- 표- 한 장 주-요-
-------------------
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요. 0 beul-i---ha--g-py-o--o-p--leul h-- j--- -usey-.b_____________ p______ p______ h__ j___ j______b-u-w-s-l-a-n- p-e-n-o p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.-----------------------------------------------beulwiselhaeng pyeondo pyoleul han jang juseyo.
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
코펜-겐으로--아가- -를 한----세-.
코_____ 돌___ 표_ 한 장 주___
코-하-으- 돌-가- 표- 한 장 주-요-
-----------------------
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요. 0 k---nhagen--ul--dol-agan-u- --ol----ha---a-- j----o.k______________ d__________ p______ h__ j___ j______k-p-n-a-e---u-o d-l-a-a-e-n p-o-e-l h-n j-n- j-s-y-.----------------------------------------------------kopenhagen-eulo dol-aganeun pyoleul han jang juseyo.
Pli da lingvoj
Klaku sur flago!
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
kopenhagen-eulo dol-aganeun pyoleul han jang juseyo.
La mondo en kiu ni vivas ĉiutage modifiĝas.
Nia lingvo tial ne povas stagni.
Ĝi plu evoluas kun ni, ĝi do estas dinamika.
Tiu evoluo povas koncerni ĉiujn kampojn de lingvo.
Tio signifas ke ĝi povas rilati al diversaj aspektoj.
La fonologia evoluo koncernas la sonsistemon de lingvo.
Ĉe la semantika evoluo modifiĝas la signifo de la vortoj.
La leksika evoluo enhavas modifiĝojn de la vortprovizo.
La gramatika evoluo ŝanĝas la gramatikajn strukturojn.
La kialoj de la lingva evoluo estas variaj.
Ofte temas pri ekonomiaj kialoj.
Parolante aŭ skribante oni volas ŝpari tempon aŭ penon.
Oni tial simpligas sian parolon.
Ankaŭ la novigoj povas favori la lingvan evoluon.
Tio okazas ekzemple kiam oni inventas novajn aferojn.
Tiuj aferoj bezonas nomon, do estiĝas novaj vortoj.
La lingva evoluo ĝenerale ne estas planita.
Ĝi estas natura procezo kaj aŭtomate okazas.
Sed parolante oni ankaŭ tute konscie povas variigi sian lingvon.
Tion oni faras kiam oni volas atingi difinitan efikon.
La lingvan evoluon ankaŭ favoras la influo de fremdaj lingvoj.
Tio aparte evidentiĝas tutmondiĝepoke.
Aliajn lingvojn influas precipe la angla lingvo.
En preskaŭ ĉiu lingvo troviĝas hodiaŭ anglaj vortoj.
Tiujn oni nomas anglaĵoj.
La evoluon de lingvoj oni kritikas aŭ timas de antikvaj tempoj.
La lingva evoluo tamen estas pozitiva signo.
Ĉar ĝi pruvas ke nia lingvo estas viva, samkiel ni!