Frazlibro

eo Landoj kaj lingvoj   »   ko 나라들과 언어들

5 [kvin]

Landoj kaj lingvoj

Landoj kaj lingvoj

5 [다섯]

5 [daseos]

나라들과 언어들

[naladeulgwa eon-eodeul]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
Johano estas el Londono. 존은 -던-----요. 존_ 런___ 왔___ 존- 런-에- 왔-요- ------------ 존은 런던에서 왔어요. 0
jon--un -e-ndeon--seo--as--eo-o. j______ l____________ w_________ j-n-e-n l-o-d-o---s-o w-s---o-o- -------------------------------- jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo.
Londono situas en Britujo. 런던은 영국에-있--. 런__ 영__ 있___ 런-은 영-에 있-요- ------------ 런던은 영국에 있어요. 0
le-nd--n-eun--e-ng------ i-s--oyo. l___________ y__________ i________ l-o-d-o---u- y-o-g-g-g-e i-s-e-y-. ---------------------------------- leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo.
Li parolas la anglan. 그---어- -요. 그_ 영__ 해__ 그- 영-를 해-. ---------- 그는 영어를 해요. 0
ge-n--n yeo---e-le-l h--yo. g______ y___________ h_____ g-u-e-n y-o-g-e-l-u- h-e-o- --------------------------- geuneun yeong-eoleul haeyo.
Maria estas el Madrido. 마--는----드-서-왔어-. 마___ 마_____ 왔___ 마-아- 마-리-에- 왔-요- ---------------- 마리아는 마드리드에서 왔어요. 0
ma-i--e-- --deu-i---es-o -a----o-o. m________ m_____________ w_________ m-l-a-e-n m-d-u-i-e-e-e- w-s---o-o- ----------------------------------- malianeun madeulideueseo wass-eoyo.
Madrido situas en Hispanujo. 마-리드- -페인에-있-요. 마____ 스___ 있___ 마-리-는 스-인- 있-요- --------------- 마드리드는 스페인에 있어요. 0
m---u-i--une-n -e---i--- --s----o. m_____________ s________ i________ m-d-u-i-e-n-u- s-u-e-n-e i-s-e-y-. ---------------------------------- madeulideuneun seupein-e iss-eoyo.
Ŝi parolas la hispanan. 그녀- --인-- --. 그__ 스____ 해__ 그-는 스-인-를 해-. ------------- 그녀는 스페인어를 해요. 0
g---yeo-e-n -e---in--o---l--aeyo. g__________ s_____________ h_____ g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-l-u- h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun seupein-eoleul haeyo.
Petro kaj Marta estas el Berlino. 피-- -르타는-베-린-- --요. 피__ 마___ 베____ 왔___ 피-와 마-타- 베-린-서 왔-요- ------------------- 피터와 마르타는 베를린에서 왔어요. 0
pit--w- -a---tan-un--e---ll-n-eseo was------. p______ m__________ b_____________ w_________ p-t-o-a m-l-u-a-e-n b-l-u-l-n-e-e- w-s---o-o- --------------------------------------------- piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo.
Berlino situas en Germanujo. 베를-- -일에--어요. 베___ 독__ 있___ 베-린- 독-에 있-요- ------------- 베를린은 독일에 있어요. 0
b-le-l-in-eun-do--il-e-is--eo-o. b____________ d_______ i________ b-l-u-l-n-e-n d-g-i--- i-s-e-y-. -------------------------------- beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo.
Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? 당신들 - 다-독어- --? 당__ 둘 다 독__ 해__ 당-들 둘 다 독-를 해-? --------------- 당신들 둘 다 독어를 해요? 0
d--g-in--u- d-l -- ----eol--l--aeyo? d__________ d__ d_ d_________ h_____ d-n-s-n-e-l d-l d- d-g-e-l-u- h-e-o- ------------------------------------ dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo?
Londono estas ĉefurbo. 런던------. 런__ 수____ 런-은 수-예-. --------- 런던은 수도예요. 0
le-ndeon---n --d---yo. l___________ s________ l-o-d-o---u- s-d-y-y-. ---------------------- leondeon-eun sudoyeyo.
Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. 마-리드와 베-린- --예요. 마____ 베___ 수____ 마-리-와 베-린- 수-예-. ---------------- 마드리드와 베를린도 수도예요. 0
m-d-uli-euwa b--e-llind--s-d-yey-. m___________ b__________ s________ m-d-u-i-e-w- b-l-u-l-n-o s-d-y-y-. ---------------------------------- madeulideuwa beleullindo sudoyeyo.
Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. 이 ---은 크고-시-러워요. 이 수___ 크_ 시_____ 이 수-들- 크- 시-러-요- ---------------- 이 수도들은 크고 시끄러워요. 0
i----ode-l--un keugo -ikke--eow--o. i s___________ k____ s_____________ i s-d-d-u---u- k-u-o s-k-e-l-o-o-o- ----------------------------------- i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo.
Francujo situas en Eŭropo. 프--- -럽에-있어요. 프___ 유__ 있___ 프-스- 유-에 있-요- ------------- 프랑스는 유럽에 있어요. 0
peula--seuneun y-l------i---e--o. p_____________ y_______ i________ p-u-a-g-e-n-u- y-l-o--- i-s-e-y-. --------------------------------- peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo.
Egiptujo situas en Afriko. 이집-는--프--- 있-요. 이___ 아____ 있___ 이-트- 아-리-에 있-요- --------------- 이집트는 아프리카에 있어요. 0
i--b-e-n--n-a---l--a-- -----o-o. i__________ a_________ i________ i-i-t-u-e-n a-e-l-k--- i-s-e-y-. -------------------------------- ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo.
Japanujo situas en Azio. 일본은 -시아--있어-. 일__ 아___ 있___ 일-은 아-아- 있-요- ------------- 일본은 아시아에 있어요. 0
ilbo---u- a-i--e i---eo-o. i________ a_____ i________ i-b-n-e-n a-i--- i-s-e-y-. -------------------------- ilbon-eun asia-e iss-eoyo.
Kanado situas en Nordameriko. 캐--는-북-에--어요. 캐___ 북__ 있___ 캐-다- 북-에 있-요- ------------- 캐나다는 북미에 있어요. 0
k-e--dan--n bugmi- -ss-e-yo. k__________ b_____ i________ k-e-a-a-e-n b-g-i- i-s-e-y-. ---------------------------- kaenadaneun bugmie iss-eoyo.
Panamo situas en Centrameriko. 파나마---미- -어-. 파___ 중__ 있___ 파-마- 중-에 있-요- ------------- 파나마는 중미에 있어요. 0
p--am-n-----ung-ie---s-e---. p_________ j______ i________ p-n-m-n-u- j-n-m-e i-s-e-y-. ---------------------------- panamaneun jungmie iss-eoyo.
Brazilo situas en Sudameriko. 브라---남-- ---. 브___ 남__ 있___ 브-질- 남-에 있-요- ------------- 브라질은 남미에 있어요. 0
b--l-jil-eu- namm---iss-e---. b___________ n_____ i________ b-u-a-i---u- n-m-i- i-s-e-y-. ----------------------------- beulajil-eun nammie iss-eoyo.

Lingvoj kaj dialektoj

Estas inter 6000 kaj 7000 malsamaj lingvoj en la mondo. La nombro de dialektoj kompreneble multe pli altas. Sed kio diferencigas lingvon de dialekto? Dialektoj ĉiam havas klaran lokligitan kolorecon. Ili do apartenas al la regionaj lingvaj variaĵoj. Tio signifas ke la dialektoj estas la lingvoformo kun la plej malvasta areo. Ĝenerale la dialektoj estas nur parolataj, ne skribataj. Ili konsistigas propran lingvan sistemon. Kaj ili sekvas siajn proprajn regulojn. Teorie ĉiu lingvo povas naski senliman nombron de dialektoj. Ĉiuj dialektoj originas el la norma lingvo. La norman lingvon komprenas ĉiuj anoj de lando. Per ĝi ankaŭ parolantoj de malproksimega dialekto povas komuniki. Preskaŭ ĉiuj dialektoj pli kaj pli malgraviĝas. En la urboj oni apenaŭ plu aŭdas dialektojn. Ankaŭ en la profesia vivo oni ĝenerale parolas la norman lingvon. Tial dialektparolantojn oni ofte konsideras kamparaj kaj malkleraj. Ili tamen troveblas en ĉiuj sociaj tavoloj. La dialektparolantoj do ne estas malpli inteligentaj ol la aliaj. Tute male! Kiu dialekte parolas, tiu havas multajn avantaĝojn. Ekzemple en lingvokurso. La dialektparolantoj scias ke ekzistas malsamaj lingvaj formoj. Kaj ili lernis rapide ŝanĝi inter lingvaj stiloj. Tial pli kompetentas la dialektparolantoj pri stilvariado. Ili sentas tion, kiu lingvostilo taŭgas por kiu situacio. Tio estas eĉ science pruvita. Do kuraĝu uzi dialekton - tio indas!