Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   ko 과거형 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

[gwageohyeong 3]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
telefoni 전화해요 전___ 전-해- ---- 전화해요 0
j--n-w-h-eyo j___________ j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Mi telefonis. 저는 전--어요. 저_ 전_____ 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
j-one-n ----hw---es---oyo. j______ j_________________ j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Mi telefonis la tutan tempon. 저- -속-전-했-요. 저_ 계_ 전_____ 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
je--e-n -ye----j-o-h-a-a-----oy-. j______ g_____ j_________________ j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
demandi 물어-요 물___ 물-봐- ---- 물어봐요 0
mu--eob--yo m__________ m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Mi demandis. 저- 물--어요. 저_ 물_____ 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j-on-u- -ul-e-b-a-s--o--. j______ m________________ j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Mi ĉiam demandis. 저는 항상---봤-요. 저_ 항_ 물_____ 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-o-e-- -an----g--ul--ob--ss-e-yo. j______ h_______ m________________ j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.
rakonti 얘기-요 얘___ 얘-해- ---- 얘기해요 0
y-egi-aeyo y_________ y-e-i-a-y- ---------- yaegihaeyo
Mi rakontis. 저는 --했어요. 저_ 얘_____ 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
je-neu----e------s-e---. j______ y_______________ j-o-e-n y-e-i-a-s---o-o- ------------------------ jeoneun yaegihaess-eoyo.
Mi rakontis la tutan historion. 저는-모든----- 얘기했-요. 저_ 모_ 이___ 얘_____ 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
jeon----m--eu---ya-il-------g-ha----e---. j______ m_____ i________ y_______________ j-o-e-n m-d-u- i-a-i-e-l y-e-i-a-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun modeun iyagileul yaegihaess-eoyo.
studi 공--요 공___ 공-해- ---- 공부해요 0
gon-b--aeyo g__________ g-n-b-h-e-o ----------- gongbuhaeyo
Mi studis. 저는 -----. 저_ 공_____ 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
j-o--un-g-n--u--ess---yo. j______ g________________ j-o-e-n g-n-b-h-e-s-e-y-. ------------------------- jeoneun gongbuhaess-eoyo.
Mi studis la tutan vesperon. 저--저---내 공부--요. 저_ 저_ 내_ 공_____ 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
je-n-un-j--n--o- na-----g-n-b-h-e-s---y-. j______ j_______ n_____ g________________ j-o-e-n j-o-y-o- n-e-a- g-n-b-h-e-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun jeonyeog naenae gongbuhaess-eoyo.
labori 일-요 일__ 일-요 --- 일해요 0
ilh--yo i______ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Mi laboris. 저- -했--. 저_ 일____ 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
j--neu---l-ae-s--oy-. j______ i____________ j-o-e-n i-h-e-s-e-y-. --------------------- jeoneun ilhaess-eoyo.
Mi laboris la tutan tagon. 저는---종일 ---요. 저_ 하___ 일____ 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
j--ne-----lujon---l i--------oy-. j______ h__________ i____________ j-o-e-n h-l-j-n---l i-h-e-s-e-y-. --------------------------------- jeoneun halujong-il ilhaess-eoyo.
manĝi 먹어요 먹__ 먹-요 --- 먹어요 0
me-g-e--o m________ m-o---o-o --------- meog-eoyo
Mi manĝis. 저는 --어요. 저_ 먹____ 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
je---u- m----eo---eoyo. j______ m______________ j-o-e-n m-o---o-s-e-y-. ----------------------- jeoneun meog-eoss-eoyo.
Mi manĝis la tutan manĝon. 저는 -든 -식- 먹---. 저_ 모_ 음__ 먹____ 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j-on-un m-d-u----m--g--u- -e----o-s-eoyo. j______ m_____ e_________ m______________ j-o-e-n m-d-u- e-m-i---u- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun modeun eumsig-eul meog-eoss-eoyo.

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!