Frazlibro

eo Is-tempo 3   »   ko 과거형 3

83 [okdek tri]

Is-tempo 3

Is-tempo 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

[gwageohyeong 3]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
telefoni 전화-요 전--- 전-해- ---- 전화해요 0
jeo--w-----o j----------- j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Mi telefonis. 저- 전화했어-. 저- 전----- 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
jeon--n------wah-ess-e-y-. j------ j----------------- j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Mi telefonis la tutan tempon. 저는--- 전-했--. 저- 계- 전----- 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j--n--n g-e-o- -eo-hw-ha-s---o--. j------ g----- j----------------- j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
demandi 물--요 물--- 물-봐- ---- 물어봐요 0
mu--e-bwayo m---------- m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Mi demandis. 저는-물어봤어-. 저- 물----- 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j---eun-mul---bw--s-e-yo. j------ m---------------- j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Mi ĉiam demandis. 저- 항- -어봤--. 저- 항- 물----- 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
jeone-- h---sa----u---obwa-s-eo--. j------ h------- m---------------- j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.
rakonti 얘--요 얘--- 얘-해- ---- 얘기해요 0
y--gih-e-o y--------- y-e-i-a-y- ---------- yaegihaeyo
Mi rakontis. 저- 얘기--요. 저- 얘----- 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j-one---y-e-i--es----y-. j------ y--------------- j-o-e-n y-e-i-a-s---o-o- ------------------------ jeoneun yaegihaess-eoyo.
Mi rakontis la tutan historion. 저---든 이-기를 -기--요. 저- 모- 이--- 얘----- 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
j-o---- mo---n -y---l------e-----ss-e---. j------ m----- i-------- y--------------- j-o-e-n m-d-u- i-a-i-e-l y-e-i-a-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun modeun iyagileul yaegihaess-eoyo.
studi 공--요 공--- 공-해- ---- 공부해요 0
g-n-bu-aeyo g---------- g-n-b-h-e-o ----------- gongbuhaeyo
Mi studis. 저----했-요. 저- 공----- 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
jeon--n go--buh--ss---y-. j------ g---------------- j-o-e-n g-n-b-h-e-s-e-y-. ------------------------- jeoneun gongbuhaess-eoyo.
Mi studis la tutan vesperon. 저--저녁--내--부--요. 저- 저- 내- 공----- 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
j-o--un-je--y--- -a-n----on-------s-e-y-. j------ j------- n----- g---------------- j-o-e-n j-o-y-o- n-e-a- g-n-b-h-e-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun jeonyeog naenae gongbuhaess-eoyo.
labori 일-요 일-- 일-요 --- 일해요 0
i--a-yo i------ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Mi laboris. 저--일---. 저- 일---- 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
je--e-- -l-ae---e-y-. j------ i------------ j-o-e-n i-h-e-s-e-y-. --------------------- jeoneun ilhaess-eoyo.
Mi laboris la tutan tagon. 저는--루종--일-어요. 저- 하--- 일---- 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
jeo-e-n -a-----g-i- il-a-s---oyo. j------ h---------- i------------ j-o-e-n h-l-j-n---l i-h-e-s-e-y-. --------------------------------- jeoneun halujong-il ilhaess-eoyo.
manĝi 먹어요 먹-- 먹-요 --- 먹어요 0
me---e--o m-------- m-o---o-o --------- meog-eoyo
Mi manĝis. 저----어-. 저- 먹---- 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
jeon-u----og--os---o--. j------ m-------------- j-o-e-n m-o---o-s-e-y-. ----------------------- jeoneun meog-eoss-eoyo.
Mi manĝis la tutan manĝon. 저---든---을-먹었-요. 저- 모- 음-- 먹---- 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
j-----n mo------umsig-eul m-o--e-s----y-. j------ m----- e--------- m-------------- j-o-e-n m-d-u- e-m-i---u- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun modeun eumsig-eul meog-eoss-eoyo.

La historio de la lingviko

La lingvoj ĉiam fascinis la homojn. La historio de la lingviko tial tre longas. La lingviko estas la sistema studo de la lingvo. Jam antaŭ jarmiloj la homoj cerbumis pri la lingvo. Malsamaj kulturoj tiuokaze evoluigis malsamajn sistemojn. Tiel estiĝis malsamaj priskriboj de lingvoj. La hodiaŭa lingviko baziĝas sur antikvaj teorioj. Multaj tradicioj fondiĝis aparte en Grekujo. Sed la plej malnova konata prilingva verko originas el Barato. Ĝin skribis la gramatikisto Śākaṭāyana antaŭ ĉirkaŭ 3000 jaroj. En la antikva epoko, filozofoj kiaj Platono okupiĝis pri lingvoj. Romiaj verkistoj poste plu evoluigis siajn teoriojn. Ankaŭ la araboj evoluigis siajn proprajn tradiciojn en la 8a jarcento. Iliaj verkoj jam montras precizajn priskribojn de la araba lingvo. En la moderna epoko, oni precipe volis esplori la originon de la lingvo. La kleruloj aparte interesiĝis pri la historio de la lingvo. En la 18a jarcento, oni komencis kompari la lingvojn inter si. Tiele, oni volis kompreni kiel la lingvoj evoluas. Oni pli malfrue koncentriĝis je lingvoj kiel sistemo. Kiel la lingvoj funkcias estis la centra demando. Hodiaŭ ekzistaj multaj direktoj ene de la lingviko. Ekde la 50aj jaroj disvolviĝis multaj novaj fakoj. Ilin foje forte influas aliaj sciencoj. Ekzemple, la psiĥolingviko aŭ la interkultura komunikado. La pli novaj lingvikaj skoloj estas tre specialigitaj. Ekzemplo de tio estas la inista lingviko. La historio de la lingviko do pluas... Tiom longe kiom estos lingvoj, la homoj cerbumos pri ili!