Frazlibro

eo Ordaj numeraloj   »   es Números ordinales

61 [sesdek unu]

Ordaj numeraloj

Ordaj numeraloj

61 [sesenta y uno]

Números ordinales

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
La unua monato estas januaro. E---ri-e- me---s-e----. E- p----- m-- e- e----- E- p-i-e- m-s e- e-e-o- ----------------------- El primer mes es enero.
La dua monato estas februaro. E--s--und- -es es--e-r---. E- s------ m-- e- f------- E- s-g-n-o m-s e- f-b-e-o- -------------------------- El segundo mes es febrero.
La tria monato estas marto. El--erce----s -- -a---. E- t----- m-- e- m----- E- t-r-e- m-s e- m-r-o- ----------------------- El tercer mes es marzo.
La kvara monato estas aprilo. E- c-art----s -s--br-l. E- c----- m-- e- a----- E- c-a-t- m-s e- a-r-l- ----------------------- El cuarto mes es abril.
La kvina monato estas majo. El --int- -es-e----y-. E- q----- m-- e- m---- E- q-i-t- m-s e- m-y-. ---------------------- El quinto mes es mayo.
La sesa monato estas junio. El se-to-m---es---n--. E- s---- m-- e- j----- E- s-x-o m-s e- j-n-o- ---------------------- El sexto mes es junio.
Ses monatoj konsistigas duonan jaron. Seis-m-se- so--m-dio -ñ-. S--- m---- s-- m---- a--- S-i- m-s-s s-n m-d-o a-o- ------------------------- Seis meses son medio año.
Januaro, februaro, marto, E--ro,-fe--ero---a-z-, E----- f------- m----- E-e-o- f-b-e-o- m-r-o- ---------------------- Enero, febrero, marzo,
aprilo, majo kaj junio. a--i-, m-yo y-jun--. a----- m--- y j----- a-r-l- m-y- y j-n-o- -------------------- abril, mayo y junio.
La sepa monato estas julio. E- sép---o --s--- -ul-o. E- s------ m-- e- j----- E- s-p-i-o m-s e- j-l-o- ------------------------ El séptimo mes es julio.
La oka monato estas aŭgusto. El -c--vo m-- e----o-t-. E- o----- m-- e- a------ E- o-t-v- m-s e- a-o-t-. ------------------------ El octavo mes es agosto.
La naŭa monato estas septembro. El--o--no --- e--s-pti-mbr-. E- n----- m-- e- s---------- E- n-v-n- m-s e- s-p-i-m-r-. ---------------------------- El noveno mes es septiembre.
La deka monato estas oktobro. E--d--im--m-s--- ------e. E- d----- m-- e- o------- E- d-c-m- m-s e- o-t-b-e- ------------------------- El décimo mes es octubre.
La dekunua monato estas novembro. El -nd-cim- -es-e---o-i-mb--. E- u------- m-- e- n--------- E- u-d-c-m- m-s e- n-v-e-b-e- ----------------------------- El undécimo mes es noviembre.
La dekdua monato estas decembro. E- --o---------s es dicie-b--. E- d-------- m-- e- d--------- E- d-o-é-i-o m-s e- d-c-e-b-e- ------------------------------ El duodécimo mes es diciembre.
Dekdu monatoj konsistigas unu jaron. Do-e-m---- -o--un a--. D--- m---- s-- u- a--- D-c- m-s-s s-n u- a-o- ---------------------- Doce meses son un año.
Julio, aŭgusto, septembro, Jul-o- -go-t-, -----emb-e, J----- a------ s---------- J-l-o- a-o-t-, s-p-i-m-r-, -------------------------- Julio, agosto, septiembre,
oktobro, novembro kaj decembro. o------,-no--embre --di--emb-e. o------- n-------- y d--------- o-t-b-e- n-v-e-b-e y d-c-e-b-e- ------------------------------- octubre, noviembre y diciembre.

La gepatra lingvo ĉiam restas la plej grava lingvo

Nia gepatra lingvo estas la unua lingvo kiun ni lernas. Tio senkonscie okazas, tion ni do ne rimarkas. La plej multaj homoj havas nur unu gepatran lingvon. Ĉiuj aliaj lingvoj lerniĝas kiel fremdaj lingvoj. Kompreneble ankaŭ estas homoj kreskantaj kun pluraj lingvoj. Sed tiujn lingvojn ili parolas ĝenerale malsamnivele. Tiuj lingvoj ofte uziĝas ankaŭ malsamokaze. Iun lingvon oni parolas ekzemple laboreje. Alian oni uzas hejme. Nia kapablo paroli lingvon dependas de pluraj faktoroj. Kiam ni etinfanaĝe ĝin lernas, ni ĝin ĝenerale bone lernas. Nia parolcerbareo plej efike laboras en tiuj vivjaroj. Ankaŭ gravas kiom ofte ni parolas lingvon. Ju pli ofte ni ĝin uzas, des pli bone ni ĝin parolas. Sed la esploristoj kredas ke ni neniam egale bone parolas du lingvojn. Unu lingvo ĉiam restas la pli grava. Eksperimentoj ŝajnas konfirmi tiujn hipotezojn. Diversajn personojn oni testis esplorcele. Parto de la subjektoj flue parolis du lingvojn. Tiuj estis la ĉina kiel gepatra lingvo kaj la angla. La alia duono de la subjektoj parolis nur la anglan kiel gepatran lingvon. La subjektoj devis plenumi simplajn taskojn en la angla. Oni tiuokaze mezuris ilian cerban aktivecon. Kaj montriĝis diferencoj en la cerboj de la subjektoj! Ĉe la plurlingvuloj aparte aktivis cerba regiono. La unulingvuloj montris male neniun aktivecon en tiu regiono. Ambaŭ grupoj plenumis la taskojn same rapide kaj same bone. La ĉinoj malgraŭe plu tradukis ĉion en sian gepatran lingvon…