Frazlibro

eo Koloroj   »   ko 색깔

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [열넷]

14 [yeolnes]

색깔

[saegkkal]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
La neĝo estas blanka. 눈- 하-색이에-. 눈_ 하______ 눈- 하-색-에-. ---------- 눈은 하얀색이에요. 0
n-n-eu- ---an-----i---. n______ h______________ n-n-e-n h-y-n-a-g-i-y-. ----------------------- nun-eun hayansaeg-ieyo.
La suno estas flava. 태양은 -란색--요. 태__ 노______ 태-은 노-색-에-. ----------- 태양은 노란색이에요. 0
t----n--eun-n--ans-eg---y-. t__________ n______________ t-e-a-g-e-n n-l-n-a-g-i-y-. --------------------------- taeyang-eun nolansaeg-ieyo.
La oranĝo estas oranĝkolora. 오-지- --색-에요. 오___ 주______ 오-지- 주-색-에-. ------------ 오렌지는 주황색이에요. 0
o-en---e----uhw-n---e-----o. o_________ j________________ o-e-j-n-u- j-h-a-g-a-g-i-y-. ---------------------------- olenjineun juhwangsaeg-ieyo.
La ĉerizo estas ruĝa. 앵두- 빨---에요. 앵__ 빨______ 앵-는 빨-색-에-. ----------- 앵두는 빨간색이에요. 0
a-------un-----gan-----ie-o. a_________ p________________ a-n-d-n-u- p-a-g-n-a-g-i-y-. ---------------------------- aengduneun ppalgansaeg-ieyo.
La ĉielo estas blua. 하늘- ----에-. 하__ 파______ 하-은 파-색-에-. ----------- 하늘은 파란색이에요. 0
h-n----e-n -ala---eg-i-yo. h_________ p______________ h-n-u---u- p-l-n-a-g-i-y-. -------------------------- haneul-eun palansaeg-ieyo.
La herbo estas verda. 풀- 초--이--. 풀_ 초______ 풀- 초-색-에-. ---------- 풀은 초록색이에요. 0
pul-e------l-gs-e---eyo. p______ c_______________ p-l-e-n c-o-o-s-e---e-o- ------------------------ pul-eun chologsaeg-ieyo.
La tero estas bruna. 흙은--색이에요. 흙_ 갈_____ 흙- 갈-이-요- --------- 흙은 갈색이에요. 0
h-ul--e-- -a--aeg---y-. h________ g____________ h-u-g-e-n g-l-a-g-i-y-. ----------------------- heulg-eun galsaeg-ieyo.
La nubo estas griza. 구름----이-요. 구__ 회_____ 구-은 회-이-요- ---------- 구름은 회색이에요. 0
g-leu------h-e--e--i-yo. g_________ h____________ g-l-u---u- h-e-a-g-i-y-. ------------------------ guleum-eun hoesaeg-ieyo.
La pneŭoj estas nigraj. 타이-는 -은-이에요. 타___ 검______ 타-어- 검-색-에-. ------------ 타이어는 검은색이에요. 0
ta-eo-eu---e---e--sa----ey-. t________ g_________________ t-i-o-e-n g-o---u-s-e---e-o- ---------------------------- taieoneun geom-eunsaeg-ieyo.
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 눈- 무------- - -. 눈_ 무_ 색____ 흰 색_ 눈- 무- 색-에-? 흰 색- ---------------- 눈은 무슨 색이에요? 흰 색. 0
nun-e-n--use-- saeg---yo---------eg. n______ m_____ s_________ h___ s____ n-n-e-n m-s-u- s-e---e-o- h-i- s-e-. ------------------------------------ nun-eun museun saeg-ieyo? huin saeg.
Kiukolora estas la suno? Flava. 태양은 -슨--이에-- 노--. 태__ 무_ 색____ 노___ 태-은 무- 색-에-? 노-색- ----------------- 태양은 무슨 색이에요? 노란색. 0
t--y-ng--un m-s-un-saeg-iey---no--n--eg. t__________ m_____ s_________ n_________ t-e-a-g-e-n m-s-u- s-e---e-o- n-l-n-a-g- ---------------------------------------- taeyang-eun museun saeg-ieyo? nolansaeg.
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 오렌-- -----에요?--황색. 오___ 무_ 색____ 주___ 오-지- 무- 색-에-? 주-색- ------------------ 오렌지는 무슨 색이에요? 주황색. 0
ole-j-ne-n -us--- -ae--ie--? ------gs-eg. o_________ m_____ s_________ j___________ o-e-j-n-u- m-s-u- s-e---e-o- j-h-a-g-a-g- ----------------------------------------- olenjineun museun saeg-ieyo? juhwangsaeg.
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 앵두는----색-에요- 빨간색. 앵__ 무_ 색____ 빨___ 앵-는 무- 색-에-? 빨-색- ----------------- 앵두는 무슨 색이에요? 빨간색. 0
aeng-u---n-m----- -----i---? ppa--ans-eg. a_________ m_____ s_________ p___________ a-n-d-n-u- m-s-u- s-e---e-o- p-a-g-n-a-g- ----------------------------------------- aengduneun museun saeg-ieyo? ppalgansaeg.
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 하-은-무---이에요? -란-. 하__ 무_ 색____ 파___ 하-은 무- 색-에-? 파-색- ----------------- 하늘은 무슨 색이에요? 파란색. 0
h---u----n mus-un-sa-g---yo?-pa-a-saeg. h_________ m_____ s_________ p_________ h-n-u---u- m-s-u- s-e---e-o- p-l-n-a-g- --------------------------------------- haneul-eun museun saeg-ieyo? palansaeg.
Kiukolora estas la herbo? Verda. 풀은 무--색이에요- 초-색. 풀_ 무_ 색____ 초___ 풀- 무- 색-에-? 초-색- ---------------- 풀은 무슨 색이에요? 초록색. 0
pul-e-n-muse-- sae--i---- -ho-o-----. p______ m_____ s_________ c__________ p-l-e-n m-s-u- s-e---e-o- c-o-o-s-e-. ------------------------------------- pul-eun museun saeg-ieyo? chologsaeg.
Kiukolora estas la tero? Bruna. 흙- 무슨 -이에-- 갈-. 흙_ 무_ 색____ 갈__ 흙- 무- 색-에-? 갈-. --------------- 흙은 무슨 색이에요? 갈색. 0
h-ulg---n-m-se-- s--------?-ga-s-e-. h________ m_____ s_________ g_______ h-u-g-e-n m-s-u- s-e---e-o- g-l-a-g- ------------------------------------ heulg-eun museun saeg-ieyo? galsaeg.
Kiukolora estas la nubo? Griza. 구-은-무- 색이----회-. 구__ 무_ 색____ 회__ 구-은 무- 색-에-? 회-. ---------------- 구름은 무슨 색이에요? 회색. 0
g---um-eu- -u--u- -a-g---y----oesaeg. g_________ m_____ s_________ h_______ g-l-u---u- m-s-u- s-e---e-o- h-e-a-g- ------------------------------------- guleum-eun museun saeg-ieyo? hoesaeg.
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 타-어---- -이에-?--은색. 타___ 무_ 색____ 검___ 타-어- 무- 색-에-? 검-색- ------------------ 타이어는 무슨 색이에요? 검은색. 0
ta-eo---n --s-u--s-eg---yo?--eom-e-n---g. t________ m_____ s_________ g____________ t-i-o-e-n m-s-u- s-e---e-o- g-o---u-s-e-. ----------------------------------------- taieoneun museun saeg-ieyo? geom-eunsaeg.

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!