Frazlibro

eo Koloroj   »   ca Els colors

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [catorze]

Els colors

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kataluna Ludu Pli
La neĝo estas blanka. L--neu és---anca. L_ n__ é_ b______ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
La suno estas flava. E--s-- é------. E_ s__ é_ g____ E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
La oranĝo estas oranĝkolora. L- ta---ja -s-de --l-r --ro-j-. L_ t______ é_ d_ c____ t_______ L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
La ĉerizo estas ruĝa. L----r--- é- v-rme-l-. L_ c_____ é_ v________ L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
La ĉielo estas blua. El-ce- ---bl-u. E_ c__ é_ b____ E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
La herbo estas verda. L-h--b- é- ve-da. L______ é_ v_____ L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
La tero estas bruna. L---er-a és-de co--- --rr-. L_ t____ é_ d_ c____ m_____ L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
La nubo estas griza. E--núvo--és d--c---r --is. E_ n____ é_ d_ c____ g____ E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
La pneŭoj estas nigraj. Els p-eumàti-- --n-d---ol----e-r-. E__ p_________ s__ d_ c____ n_____ E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. D-----n -o-o---s l- n-u?-B--n-a. D_ q___ c____ é_ l_ n___ B______ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Kiukolora estas la suno? Flava. D- -u-- c--o- és-------?--r--. D_ q___ c____ é_ e_ s___ G____ D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. D- qu-n-c--o- -s la----o--a--Ta-o--a. D_ q___ c____ é_ l_ t_______ T_______ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. De q--n--- -a -i-e--? Ve-mel-. D_ q___ é_ l_ c______ V_______ D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. De---in----or -s--l--e-? B-au. D_ q___ c____ é_ e_ c___ B____ D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Kiukolora estas la herbo? Verda. De ------o--r--- -’-e--a?-V-rd-. D_ q___ c____ é_ l_______ V_____ D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Kiukolora estas la tero? Bruna. De---in--o-o- és -- -er-a? ---r-. D_ q___ c____ é_ l_ t_____ M_____ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Kiukolora estas la nubo? Griza. D- --i- c-lor-----l -ú-o-? G-i-. D_ q___ c____ é_ e_ n_____ G____ D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. De --in--o-o--són--l--pn-u--ti--? N--r-. D_ q___ c____ s__ e__ p__________ N_____ D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!