Frazlibro

eo Konjunkcioj 4   »   ca Conjuncions 4

97 [naŭdek sep]

Konjunkcioj 4

Konjunkcioj 4

97 [noranta-set]

Conjuncions 4

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto kataluna Ludu Pli
Li endormiĝis kvankam la televidilo estis ŝaltita. Es--- -ueda--------t en-a-a--ue--- --l-v--ió-estav--e----a. E- v- q----- a------ e----- q-- l- t-------- e----- e------ E- v- q-e-a- a-o-m-t e-c-r- q-e l- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. ----------------------------------------------------------- Es va quedar adormit encara que la televisió estava encesa. 0
Li ankoraŭ restis kvankam jam malfruis. E- -- q-e--r tot i q---j--era ---d. E- v- q----- t-- i q-- j- e-- t---- E- v- q-e-a- t-t i q-e j- e-a t-r-. ----------------------------------- Es va quedar tot i que ja era tard. 0
Li ne venis kvankam ni fiksis rendevuon. E-l -o -a ---i----t-i---e--ns -av--- ci-a-. E-- n- v- v---- t-- i q-- e-- h----- c----- E-l n- v- v-n-r t-t i q-e e-s h-v-e- c-t-t- ------------------------------------------- Ell no va venir tot i que ens haviem citat. 0
La televidilo estis ŝaltita. Li tamen endormiĝis. L---------ió e-t--a-e-ces----ot-i --x-, ----- -ue-ar---o----. L- t-------- e----- e------ T-- i a---- e- v- q----- a------- L- t-l-v-s-ó e-t-v- e-c-s-. T-t i a-x-, e- v- q-e-a- a-o-m-t- ------------------------------------------------------------- La televisió estava encesa. Tot i això, es va quedar adormit. 0
Jam malfruis. Li tamen ankoraŭ restis. J- -ra--ar-. --n-atei-,-enc-ra es -a queda-. J- e-- t---- T--------- e----- e- v- q------ J- e-a t-r-. T-n-a-e-x- e-c-r- e- v- q-e-a-. -------------------------------------------- Ja era tard. Tanmateix, encara es va quedar. 0
Ni fiksis rendevuon. Li tamen ne venis. En--ha-iem--itat.--a--a-eix------------ve--r. E-- h----- c----- T--------- e-- n- v- v----- E-s h-v-e- c-t-t- T-n-a-e-x- e-l n- v- v-n-r- --------------------------------------------- Ens haviem citat. Tanmateix, ell no va venir. 0
Kvankam li ne havas stirpermesilon, li stiras. Encara--u- n--t- p-r-ís -- -onduir, condue--. E----- q-- n- t- p----- d- c------- c-------- E-c-r- q-e n- t- p-r-í- d- c-n-u-r- c-n-u-i-. --------------------------------------------- Encara que no té permís de conduir, condueix. 0
Kvankam la vojo glitigas, li rapide veturas. Enc--a---e la c-rr--era-es-- --be--a--e---l, -o--ue----ol---àp---m-nt. E----- q-- l- c-------- e--- c------ d- g--- c------- m--- r---------- E-c-r- q-e l- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- c-n-u-i- m-l- r-p-d-m-n-. ---------------------------------------------------------------------- Encara que la carretera està coberta de gel, condueix molt ràpidament. 0
Kvankam li ebrias, li biciklas. Enc-ra-q------- b-rr-tx-,--a en-bicic-eta. E----- q-- e--- b-------- v- e- b--------- E-c-r- q-e e-t- b-r-a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Encara que està borratxo, va en bicicleta. 0
Li ne havas stirpermesilon. Li tamen stiras. No té-p--m-s-d- -o-duir. T-n-ate--,----d----. N- t- p----- d- c------- T--------- c-------- N- t- p-r-í- d- c-n-u-r- T-n-a-e-x- c-n-u-i-. --------------------------------------------- No té permís de conduir. Tanmateix, condueix. 0
La vojo glitigas. Li tamen rapide veturas. La--ar--t--- --tà c-be--- -----l--Ta-----ix,-condue-----lt-d--p-e---. L- c-------- e--- c------ d- g--- T--------- c------- m--- d- p------ L- c-r-e-e-a e-t- c-b-r-a d- g-l- T-n-a-e-x- c-n-u-i- m-l- d- p-e-s-. --------------------------------------------------------------------- La carretera està coberta de gel. Tanmateix, condueix molt de pressa. 0
Li ebrias. Li tamen biciklas. Es-à b-r--t-o- --t-- a-x-, v- -n-bicic--t-. E--- b-------- T-- i a---- v- e- b--------- E-t- b-r-a-x-. T-t i a-x-, v- e- b-c-c-e-a- ------------------------------------------- Està borratxo. Tot i això, va en bicicleta. 0
Ŝi ne trovas laboron kvankam ŝi studis. N- -ro---fe-na --cara-q-- ha -st--ia-. N- t---- f---- e----- q-- h- e-------- N- t-o-a f-i-a e-c-r- q-e h- e-t-d-a-. -------------------------------------- No troba feina encara que ha estudiat. 0
Ŝi ne vizitas kuraciston kvankam ŝi havas dolorojn. (--la--n- v- a- me--- encar--que -- ---m-l. (----- n- v- a- m---- e----- q-- l- f- m--- (-l-a- n- v- a- m-t-e e-c-r- q-e l- f- m-l- ------------------------------------------- (Ella) no va al metge encara que li fa mal. 0
Ŝi aĉetas aŭton kvankam ŝi ne havas monon. (-ll----om-r---n-cotxe-en-a-a---e n--t---i----. (----- c----- u- c---- e----- q-- n- t- d------ (-l-a- c-m-r- u- c-t-e e-c-r- q-e n- t- d-n-r-. ----------------------------------------------- (Ella) compra un cotxe encara que no té diners. 0
Ŝi studis. Ŝi tamen ne trovis laboron. Ell---a -s-u-ia----o----això--n---r--- u---f-ina. E--- h- e-------- T-- i a---- n- t---- u-- f----- E-l- h- e-t-d-a-. T-t i a-x-, n- t-o-a u-a f-i-a- ------------------------------------------------- Ella ha estudiat. Tot i això, no troba una feina. 0
Ŝi havas dolorojn. Ŝi tamen ne vizitas kuraciston. (- el-a) li--a--------t-i ai-í- n- va-al--e---. (- e---- l- f- m--- T-- i a---- n- v- a- m----- (- e-l-) l- f- m-l- T-t i a-x-, n- v- a- m-t-e- ----------------------------------------------- (A ella) li fa mal. Tot i així, no va al metge. 0
Ŝi ne havas monon. Ŝi tamen aĉetas aŭton. N--t-----ers- -ot-----xò- es --mp-a--- cotxe. N- t- d------ T-- i a---- e- c----- u- c----- N- t- d-n-r-. T-t i a-x-, e- c-m-r- u- c-t-e- --------------------------------------------- No té diners. Tot i això, es compra un cotxe. 0

La junuloj kaj la maljunuloj malsame lernas

La infanoj relative rapide lernas lingvojn. Tio ĝenerale pli longe daŭras por la plenkreskuloj. Sed la infanoj ne lernas pli bone ol la plenkreskuloj. Ili nur alie lernas. Lernante lingvojn, la cerbo devas aparte multon plenumi. Ĝi devas multajn aferojn paralele lerni. Kiam oni lernas lingvon, ne sufiĉas cerbumi pri ĝi. Oni ankaŭ devas lerni prononci la novajn vortojn. La parolaj organoj tiucele devas lerni novajn movojn. La cerbo devas ankaŭ lerni reagi al novaj situacioj. Komuniki en fremda lingvo estas defio. La plenkreskuloj tamen lernas lingvojn malsame laŭ la aĝo. 20 aŭ 30jaraĝe la homoj ankoraŭ havas lernan kutimon. La lernejaj aŭ studaj jaroj ankoraŭ ne tiom foras en la pasinteco. La cerbo do estas bone trejnita. Ĝi tial povas lerni fremdajn lingvojn trealtnivele. La homoj aĝantaj inter 40 kaj 50 jaroj jam multon lernis. Ilia cerbo profitas el tiu sperto. Ĝi bone povas kombini novajn enhavojn kun malnova scio. Tiuaĝe ĝi plej bone lernas aferojn kiujn ĝi jam konas. Temas ekzemple pri lingvoj similantaj pli frue lernitajn lingvojn. 60 aŭ 70jaraĝe la homoj ĝenerale havas multe da tempo. Ili povas ofte praktiki. Tio aparte gravas por la lingvoj. La maljunuloj aparte bone lernas ekzemple la fremdajn skribojn. Sed oni povas sukcese lerni ĉiuaĝe. La cerbo povas formi novajn nervajn ĉelojn eĉ postpuberaĝe. Kaj tion ĝi cetere ŝatas fari…