Lauseita

fi Puhjennut rengas   »   fa ‫خرابی ماشین‬

39 [kolmekymmentäyhdeksän]

Puhjennut rengas

Puhjennut rengas

‫39 [سی و نه]‬

39 [see-o-noh]

‫خرابی ماشین‬

[kharâbi-ye mâshin]

suomi persia Toista Lisää
Missä on lähin huoltoasema? ‫ن-------- ‫--- ب---- ب--- ک-----‬ ‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ 0
p---- b------ b--a-- k-----? po--- b------ b----- k-----? pompe benzine ba-adi kojâst? p-m-e b-n-i-e b--a-i k-j-s-? ---------------------------?
Minulla on rengasrikko. ‫ل------ پ------ ا--.‬ ‫لاستیکم پنجرشده است.‬ 0
l------- p------ s---- a--. lâ------ p------ s---- a--. lâstikam panchar shode ast. l-s-i-a- p-n-h-r s-o-e a-t. --------------------------.
Voisitteko vaihtaa renkaan? ‫م-------- چ-- م---- ر- ع-- ک----‬ ‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ 0
m-------- c------ m----- r- a--- k----? mi------- c------ m----- r- a--- k----? mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid? m-t-v-n-d c-a-k-e m-s-i- r- a-a- k-n-d? --------------------------------------?
Tarvitsen pari litraa dieseliä. ‫م- چ-- ل--- گ------ ا----- د---.‬ ‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ 0
m-- b- c---- l--- g----- n--- d----. ma- b- c---- l--- g----- n--- d----. man be chand litr gâzoil niâz dâram. m-n b- c-a-d l-t- g-z-i- n-â- d-r-m. -----------------------------------.
Minulla ei ole enää bensiiniä. ‫م- د--- ب---- ن----.‬ ‫من دیگر بنزین ندارم.‬ 0
m-- d---- b----- n------. ma- d---- b----- n------. man digar benzin nadâram. m-n d-g-r b-n-i- n-d-r-m. ------------------------.
Onko teillä varakanisteria? ‫گ--- ب---- ه---- د-----‬ ‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ 0
g----- z-------y- b----- h----- d----? gâ---- z--------- b----- h----- d----? gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid? g-l-n- z-k-i-e-y- b-n-i- h-m-â- d-r-d? -------------------------------------?
Missä voin käyttää puhelinta? ‫ک-- م------- ت--- ب----‬ ‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ 0
k--- m-------- t------ b------? ko-- m-------- t------ b------? kojâ mitavânam telefon bezanam? k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m? ------------------------------?
Tarvitsen hinauspalvelua. ‫م- ا----- ب- م---- ا---- خ---- (ج-- ب---- ک---) د---.‬ ‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ 0
m-- e----- b- m------ e---- k----- j----- b---- k----- d----. ma- e----- b- m------ e---- k----- j----- b---- k----- d----. man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram. m-n e-t-â- b- m-s-i-e e-d-d k-o-r- j-h-t- b-x-l k-r-a- d-r-m. ------------------------------------------------------------.
Etsin autokorjaamoa. ‫م- د---- ی- ت------- ه---.‬ ‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ 0
m-- d------ y-- t--a------ h-----. ma- d------ y-- t--------- h-----. man donbâle yek ta-amirgâh hastam. m-n d-n-â-e y-k t--a-i-g-h h-s-a-. ---------------------------------.
Tapahtui onnettomuus. ‫ی- ت---- ش-- ا--.‬ ‫یک تصادف شده است.‬ 0
y-- t------ r--- d--- a--. ye- t------ r--- d--- a--. yek tasâdof rokh dâde ast. y-k t-s-d-f r-k- d-d- a-t. -------------------------.
Missä on lähin puhelin? ‫ب--- ت--- ب--- ک-----‬ ‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ 0
b--- t------- b--a-- k-----? bâ-- t------- b----- k-----? bâje telefone ba-adi kojâst? b-j- t-l-f-n- b--a-i k-j-s-? ---------------------------?
Onko teillä kännykkä mukana? ‫ت--- ه---- د-----‬ ‫تلفن همراه دارید؟‬ 0
t------- h----- n------- h---? te------ h----- n------- h---? telefone hamrâh nazdetân hast? t-l-f-n- h-m-â- n-z-e-â- h-s-? -----------------------------?
Tarvitsemme apua. ‫م- ا----- ب- ک-- د----.‬ ‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ 0
m- e----- b- k---- d----. mâ e----- b- k---- d----. mâ ehtiâj be komak dârim. m- e-t-â- b- k-m-k d-r-m. ------------------------.
Soittakaa lääkäri! ‫ی- د--- ص-- ک----‬ ‫یک دکتر صدا کنید!‬ 0
y-- d----- s--- k----. ye- d----- s--- k----. yek doktor sedâ konid. y-k d-k-o- s-d- k-n-d. ---------------------.
Soittakaa poliisi! ‫پ--- ر- خ-- ک----‬ ‫پلیس را خبر کنید!‬ 0
p---- r- k----- k----. po--- r- k----- k----. polis râ khabar konid. p-l-s r- k-a-a- k-n-d. ---------------------.
Paperinne, olkaa hyvä. ‫م------- ل----.‬ ‫مدارکتان لطفاً.‬ 0
m---------- l----- ma--------- l----n madâreketân lotfan m-d-r-k-t-n l-t-a- ------------------
Ajokorttinne, olkaa hyvä. ‫ل---- گ-------- ت-- ر- ن--- د---.‬ ‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ 0
l----- g----- n-----y- k--- r- n----- d----. lo---- g----- n------- k--- r- n----- d----. lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid. l-t-a- g-v-h- n-m-h-y- k-o- r- n-s-â- d-h-d. -------------------------------------------.
Ajoneuvopaperinne, olkaa hyvä. ‫ل---- ک--- خ-------- ر- ن--- د---.‬ ‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ 0
l----- k---- k----- r- n----- d----. lo---- k---- k----- r- n----- d----. lotfan kârte khodro râ neshân dâhid. l-t-a- k-r-e k-o-r- r- n-s-â- d-h-d. -----------------------------------.

Vauva on kielilahjakkuus

Jo ennen kuin vauvat alkavat puhua, he tietävät paljon kielistä. Erilaiset kokeet ovat todistaneet sen. Lapsen kehitystä tutkitaan erityisissä vauvalaboratorioissa. Samoin tutkitaan, miten lasten kielten oppiminen tapahtuu. Vauvat ovat ilmeisesti älykkäämpiä kuin olemme tähän saakka ajatelleet. Jo kuusikuukautisina heillä on monia kielellisiä kykyjä. He kykenevät esimerkiksi tunnistamaan äidinkielensä. Ranskalaiset ja saksalaiset vauvat reagoivat eri lailla tiettyihin äänteisiin. Erilaiset painotuskuviot johtavat erilaiseen käyttäytymiseen. Joten vauvoilla on tuntuma oman kielensä sävelkorosta. Hyvin pienet lapset voivat myös muistaa useita sanoja. Vanhemmat ovat hyvin tärkeitä vauvojen kielelliselle kehitykselle. Vauvat nimittäin tarvitsevat vuorovaikutusta heti syntymän jälkeen. He haluavat viestiä isän ja äidin kanssa. Vuorovaikutukseen pitää kuitenkin liittyä myönteisiä tunteita. Vanhemmat eivät saa olla stressaantuneita, kun he puhuvat vauvoilleen. On myös väärin puhua heidän kanssaan vain harvoin. Stressillä tai hiljaisuudella voi olla kielteisiä vaikutuksia vauvoihin. Näiden kielellinen kehitys saattaa taantua. Vauvojen oppiminen alkaa jo kohdussa! He reagoivat puheeseen ennen syntymää. He kykenevät havaitsemaan tarkasti äänisignaaleja. Syntymän jälkeen he voivat sitten tunnistaa nämä signaalit. Syntymättömät lapset voivat myös jopa oppia kielten rytmin. Vauvat voivat kuulla äitinsä äänen jo kohdussa. Voit siis puhua jopa syntymättömien lasten kanssa. Mutta sinun ei pitäisi liioitella… Lapsella on toki paljon aikaa harjoitella syntymän jälkeen!