Lauseita

fi Tutustua   »   fa ‫آشنا شدن‬

3 [kolme]

Tutustua

Tutustua

‫3 [سه]‬

3 [se]

‫آشنا شدن‬

[âshenâ shodan]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi persia Toista Lisää
Hei! ‫---م‬ ‫----- ‫-ل-م- ------ ‫سلام‬ 0
s-l--! s----- s-l-m- ------ salâm!
Hyvää päivää! ‫ر-ز--خ---‬ ‫--- ب----- ‫-و- ب-ی-!- ----------- ‫روز بخیر!‬ 0
r-- -e--h--r! r-- b- k----- r-z b- k-a-r- ------------- ruz be khair!
Mitä kuuluu? ‫--ل- چ---ه--/---و--‬ ‫---- چ----- / چ----- ‫-ا-ت چ-و-ه- / چ-و-ی- --------------------- ‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ 0
h-l-- --et-r-? h---- c------- h-l-t c-e-o-e- -------------- hâlet chetore?
Tuletteko te Euroopasta? ‫-م--ا- -روپا--ی---ی---‬ ‫--- ا- ا---- م------- ‬ ‫-م- ا- ا-و-ا م-‌-ی-د- ‬ ------------------------ ‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬ 0
s-o---az-o-upâ -i--y-d? s---- a- o---- m------- s-o-â a- o-u-â m---y-d- ----------------------- shomâ az orupâ mi-âyid?
Tuletteko te Amerikasta? ‫شم- ا------کا می--یی--‬ ‫--- ا- ا----- م-------- ‫-م- ا- ا-ر-ک- م-‌-ی-د-‬ ------------------------ ‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ 0
sho---a- âm-ikâ-mi-â-i-? s---- a- â----- m------- s-o-â a- â-r-k- m---y-d- ------------------------ shomâ az âmrikâ mi-âyid?
Tuletteko Aasiasta? ‫ش-ا-ا---س---می--ی-د؟‬ ‫--- ا- آ--- م-------- ‫-م- ا- آ-ی- م-‌-ی-د-‬ ---------------------- ‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ 0
shomâ-a- â--- mi---id? s---- a- â--- m------- s-o-â a- â-i- m---y-d- ---------------------- shomâ az âsiâ mi-âyid?
Missä hotellissa te asutte? ‫-ر ک--- ه---اقا-ت --ر-د-‬ ‫-- ک--- ه-- ا---- د------ ‫-ر ک-ا- ه-ل ا-ا-ت د-ر-د-‬ -------------------------- ‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ 0
dar----âm --t-l----â-a- dâ-id? d-- k---- h---- e------ d----- d-r k-d-m h-t-l e-h-m-t d-r-d- ------------------------------ dar kodâm hotel eghâmat dârid?
Kuinka kauan olette olleet jo täällä? ‫چ--ر-از-ا-ام-ت---د---ی-جا-م-‌-ذ-د-‬ ‫---- ا- ا------- د- ا---- م-------- ‫-ق-ر ا- ا-ا-ت-ا- د- ا-ن-ا م-‌-ذ-د-‬ ------------------------------------ ‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ 0
che-m--da- a- e--âma-e-t-n --r--n-â m--o-ara-? c-- m----- a- e----------- d-- i--- m--------- c-e m-d-a- a- e-h-m-t---â- d-r i-j- m-g-z-r-d- ---------------------------------------------- che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad?
Kuinka kauaksi te jäätte? ‫چ-د- --ن---م--مانی--‬ ‫---- ا---- م--------- ‫-ق-ر ا-ن-ا م-‌-ا-ی-؟- ---------------------- ‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ 0
c----od-at-i--â--imân-d? c-- m----- i--- m------- c-e m-d-a- i-j- m-m-n-d- ------------------------ che moddat injâ mimânid?
Viihdyttekö täällä? ‫-- ای--ا ----ا---ی--ید؟‬ ‫-- ا---- خ----- م------- ‫-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م-‌-ی-؟- ------------------------- ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 0
az--njâ k-o-h---n--i-ây-ya-? a- i--- k-------- m--------- a- i-j- k-o-h-t-n m---y-y-d- ---------------------------- az injâ khoshetân mi-ây-yad?
Oletteko te lomalla täällä? ‫بر-ی---ا-ر--ا--ج--هس---- --در-ت--یلات--ستی--‬ ‫---- م----- ا---- ه----- / د- ت------ ه------ ‫-ر-ی م-ا-ر- ا-ن-ا ه-ت-د- / د- ت-ط-ل-ت ه-ت-د-‬ ---------------------------------------------- ‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬ 0
b--â----os-f--at i-jâ----t--? b----- m-------- i--- h------ b-r-y- m-s-f-r-t i-j- h-s-i-? ----------------------------- barâye mosâferat injâ hastid?
Tulkaa käymään joskus! ‫--ی به-م- بزن-د-‬ ‫--- ب- م- ب------ ‫-ر- ب- م- ب-ن-د-‬ ------------------ ‫سری به من بزنید!‬ 0
sar- ---man b--anid s--- b- m-- b------ s-r- b- m-n b-z-n-d ------------------- sari be man bezanid
Tässä on osoitteeni. ‫--- آ------ --ت-‬ ‫--- آ--- م- ا---- ‫-ی- آ-ر- م- ا-ت-‬ ------------------ ‫این آدرس من است.‬ 0
in-â-r--- m-n----. i- â----- m-- a--- i- â-r-s- m-n a-t- ------------------ in âdrese man ast.
Nähdäänkö huomenna?? ‫فردا---دی-ر--- م-‌ب---م؟‬ ‫---- ه----- ر- م--------- ‫-ر-ا ه-د-گ- ر- م-‌-ی-ی-؟- -------------------------- ‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ 0
f-rd--h-- -iga--r-----ini-? f---- h-- d---- r- m------- f-r-â h-m d-g-r r- m-b-n-m- --------------------------- fardâ ham digar râ mibinim?
Olen pahoillani, minulla on jo muita menoja. ‫م--سفم- -ن-کا---ا-م.‬ ‫------- م- ک-- د----- ‫-ت-س-م- م- ک-ر د-ر-.- ---------------------- ‫متاسفم، من کار دارم.‬ 0
m-t--asefam- man--â- d----. m----------- m-- k-- d----- m-t---s-f-m- m-n k-r d-r-m- --------------------------- mota-asefam, man kâr dâram.
Moikka! ‫-د--افظ-‬ ‫--------- ‫-د-ح-ف-!- ---------- ‫خداحافظ!‬ 0
kho-- -âf-z! k---- h----- k-o-â h-f-z- ------------ khodâ hâfez!
Näkemiin! ‫خدا نگهدار!‬ ‫--- ن------- ‫-د- ن-ه-ا-!- ------------- ‫خدا نگهدار!‬ 0
k-o-â ne-ah--r! k---- n-------- k-o-â n-g-h-â-! --------------- khodâ negahdâr!
Näkemiin! ‫تا-ب-د!‬ ‫-- ب---- ‫-ا ب-د-‬ --------- ‫تا بعد!‬ 0
tâ -a-ad! t- b----- t- b---d- --------- tâ ba-ad!

Aakkoset

Voimme viestiä kielten avulla. Kerromme toisille ajatuksistamme ja tunteistamme. Kirjoituksella on myös sama tehtävä. Useimmilla kielillä on kirjoitettu muoto tai kirjoitus. Kirjoitus koostuu merkeistä. Kirjainmerkit voivat olla monenlaisia. Useimmiten kirjoitus muodostuu kirjaimista. Nämä kirjaimet muodostavat aakkosia. Aakkosto on graafisista symboleista järjestetty kokonaisuus. Kirjainmerkkejä yhdistellään tiettyjen sääntöjen mukaisesti muodostamaan sanoja. Jokaisella kirjainmerkillä on vakiintunut ääntäminen. Aakkoset (engl. alphabet) tulee kreikan kielestä. Sen kahta ensimmäistä kirjainta kutsuttiin ”alphaksi” ja ”betaksi”. Historiassa on ollut monia erilaisia aakkosia. Ihmiset käyttivät kirjainmerkkejä jo yli 3 000 vuotta sitten. Aiemmin kirjainmerkit olivat maagisia symboleja. Vain harvat ihmiset tunsivat niiden merkityksen. Myöhemmin kirjainmerkit kadottivat symbolisen luonteensa. Nykyisin kirjaimilla ei ole erillistä merkitystä. Ne saavat merkityksen vain yhdistyessään toisiin kirjaimiin. Kiinan kielen kirjainmerkit toimivat eri lailla. Ne muistuttavat kuvia ja kuvaavat usein merkitystään. Kirjoittaessamme koodaamme ajatuksiamme. Käytämme kirjainmerkkejä tietämyksemme kirjaamiseen. Aivomme ovat oppineet purkamaan aakkoset. Kirjainmerkeistä tulee sanoja, sanoista tulee ideoita. Tällä tavoin teksti voi elää tuhansia vuosia. Ja silti se tulee ymmärretyksi…