પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં |
зэ--р-- –---ы-- з--Iи
зэгорэм – джыри зыкIи
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
zj---rj-- –-d-h------k-i
zjegorjem – dzhyri zykIi
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? |
Бе-л---з-гор-м -щы-а--а?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
B-rl-n---e-or-em -sh---a--?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
ના ક્યારેય નહીં. |
Хьа-,-джы-- -ы-I--сыщ-I-гъэп.
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H'-u, -zh--i-zy-Ii syshhyI--j--.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
ના ક્યારેય નહીં.
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
કોઈને કોઈ નહીં |
з-го--- -и
зыгор – зи
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
zy-or - zi
zygor – zi
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
કોઈને કોઈ નહીં
зыгор – зи
zygor – zi
|
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? |
Зы--рэ-мыхэмэ ащ-щ о-Iа?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Zy--rj--myh----- -shh------s--a?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. |
Х-ау----хэмэ-ащыщ з- с-Iэ-эп.
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H'-----y----j- as---shh -- -shIje-je-.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
હજુ પણ - વધુ નહીં |
д-ыри ---- -а-ь-э
джыри – ащ нахьрэ
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dzhyr--- --h---ah'r-e
dzhyri – ashh nah'rje
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
હજુ પણ - વધુ નહીં
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? |
Мы--д-ыри-б-р--ущ----та?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
M-sh---zhy------r----s---I--sh-ta?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. |
Хь----мы---щ-----р- ---ы--щ-э-.
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H'a---my-h---s-- --h'----s--hh----s--t---.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં |
д-ы-- зы-о---- а---а-ь-зи--з-ми)
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
0
d--yr- zyg---- - -sh- na-'-z- -zym-)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? |
Д-ы-и з--орэ--уешъо -шIо-г--а?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
Dz--ri z--or--m-uesh- -s-----ua?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. |
Хь--,--щ-н-х--зы----ыфа--.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H'-u,-ash---ah'---m- ----ep.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
કંઈક - હજી કંઈ નથી |
з-г--э - -жыри-з- (зыпа--)
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
0
z-g-rj- –-d--y-i zi (--p-ri)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
કંઈક - હજી કંઈ નથી
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? |
З-го-э шъу-хы-ъ--а?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Zygorje-shus-h--a-a?
Zygorje shushhygaha?
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. |
Хьау, сэ-джыри-з-пар- -шхы-ъ-п.
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H'--,-s-- -z--r- -y-ari--sh--g-ep.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં |
д--р--зы---э-–--- --хьэ--зи -зып-р-)
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
0
d-hyri -y----e-– as-h -ah'j-u-z- -z--a--)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
કોઈને કોફી જોઈએ છે? |
Д-ыр--з--орэ-кофе ф-я?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
Dz-y-i --g--j--k-fe fa-a?
Dzhyri zygorje kofe faja?
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
ના, હવે કોઈ નહીં. |
Х--у, -щ нах--у з-.
Хьау, ащ нахьэу зи.
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H---, -sh- --h---- -i.
H'au, ashh nah'jeu zi.
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
ના, હવે કોઈ નહીં.
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|