શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Adverbs   »   ti ተወሳከ-ግሲ

100 [સો]

Adverbs

Adverbs

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

[tewesake-gisī]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં ሓ--ግ- - -----ግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓ- ግ- - ወ- ሓ-ግ- --------------- ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 0
ḥa-e-gi-ē------a-ḥa-eg-zē h-ade gizē - wela h-adegizē h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē --------------------------- ḥade gizē - wela ḥadegizē
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? ናብ-በርሊ- -ጺ-ኩ- ---- -ኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ና- በ-ሊ- በ-ሕ-ም ት-ል- ዲ-ም- ----------------------- ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 0
na----erilī-i bets-īḥi-umi-t---lit’u --ẖum-? nabi berilīni bets’īh-ikumi tifelit’u dīh-umi? n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i- ---------------------------------------------- nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
ના ક્યારેય નહીં. ኖ፣-----ኣ-ነበ-ኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ- ፈ-መ ኣ-ነ-ር-ን- --------------- ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 0
n-፣ -e-s-ī----y-neber--un-። no፣ fets’īme ayineberikuni። n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i- --------------------------- no፣ fets’īme ayineberikuni።
કોઈને કોઈ નહીં ገለ-ሰብ ---ላ-ሓደ’ኳ-----ም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገ---ብ - ዋ- ሓ-’- / ማ-ም --------------------- ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 0
gele-s--- - w-la--̣---’k-- - --n--i gele-sebi - wala h-ade’kwa / manimi g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m- ----------------------------------- gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? ኣብዚ--ለ-ሰብ --ል---ኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣ-ዚ ገ---ብ ት-ል- ዲ-ም- ------------------- ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 0
a-i-- g--e---b---ife-i-’--d---u--? abizī gele-sebi tifelit’u dīh-umi? a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i- ---------------------------------- abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. ኖ፣-ኣ-- ማንም-ኣይፈል-ን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ- ኣ-ዚ ማ-ም ኣ-ፈ-ጥ-። ------------------ ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 0
no- abiz- -a--m--ay---l--’--i። no፣ abizī manimi ayifelit’ini። n-፣ a-i-ī m-n-m- a-i-e-i-’-n-። ------------------------------ no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
હજુ પણ - વધુ નહીં ጌ--- ኦ-ማይ--ሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌ- - ኦ-ማ-/-ሊ- ------------- ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 0
gē-----o-o-ay-/--alī-u gēna - oromayi/h-alīfu g-n- - o-o-a-i-h-a-ī-u ---------------------- gēna - oromayi/ḥalīfu
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? ኣብ--ጌ- --ሕ ዲ-- -ጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣ-ዚ ጌ- ነ-ሕ ዲ-ም ት-ን-? -------------------- ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 0
a---ī gē-- --wīh-i -īẖumi -i-s’-ni--u? abizī gēna newīh-i dīh-umi tits’enih-u? a-i-ī g-n- n-w-h-i d-h-u-i t-t-’-n-h-u- --------------------------------------- abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. ኖ፣ ኣ-ዚ ----ኣ------እ--። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ- ኣ-ዚ ነ-ሕ ኣ-ጸ-ሕ- እ- ። ---------------------- ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 0
no፣-a-i-- --wīḥi---it-’--i-̣i-i-----። no፣ abizī newīh-i ayits’enih-ini iye ። n-፣ a-i-ī n-w-h-i a-i-s-e-i-̣-n- i-e ። -------------------------------------- no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં ጌና -ለ---ዋላ ሓ--(--ተር-ን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌ- ገ- - ዋ- ሓ- (-ይ-ር-ን- ---------------------- ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 0
g-na -ele---wal--ḥ----(-yi---i-in-) gēna gele - wala h-ade (ayiterifini) g-n- g-l- - w-l- h-a-e (-y-t-r-f-n-) ------------------------------------ gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? ጌ- ገ- ክ-ሰ-- ------ኹ-? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌ- ገ- ክ-ሰ-ዩ ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 0
g--a -e-- --t--eti-u d-l-ẖ--i d-h----? gēna gele kitisetiyu delīh-umi dīh-umi? g-n- g-l- k-t-s-t-y- d-l-h-u-i d-h-u-i- --------------------------------------- gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. ኖ- -ላ ----------። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ- ዋ- ሓ- ኣ-ደ-ኹ- ። ----------------- ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 0
n-፣ -a-a-h--d- -yi--l--̱----። no፣ wala h-ade ayideleh-uni ። n-፣ w-l- h-a-e a-i-e-e-̱-n- ። ----------------------------- no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
કંઈક - હજી કંઈ નથી ገ--ቁሩ-----ና-----ደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገ- ቁ-ብ - ጌ- ዋ- ሓ- ----------------- ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 0
gele----rubi - -ēn-----a-ḥ--e gele k’urubi - gēna wala h-ade g-l- k-u-u-i - g-n- w-l- h-a-e ------------------------------ gele k’urubi - gēna wala ḥade
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? ገ----- በሊ-ኹ- ዲ--? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገ- ን-ር በ-ዕ-ም ዲ-ም- ----------------- ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 0
g-----ige-i -elī‘-ẖ-mi--īh----? gele nigeri belī‘ih-umi dīh-umi? g-l- n-g-r- b-l-‘-h-u-i d-h-u-i- -------------------------------- gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. ኖ፣ ---ዋላ-ሓ----በልዓኹ---ሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ- ጌ- ዋ- ሓ- ኣ-በ-ዓ-ን አ-ኹ- ------------------------ ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 0
n-፣ ---a-wa-----ad- ---------ẖ----āl-h--። no፣ gēna wala h-ade ayibeli‘ah-uni āloh-u። n-፣ g-n- w-l- h-a-e a-i-e-i-a-̱-n- ā-o-̱-። ------------------------------------------ no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં ጌና ዝ-ረፈ ሰብ---ማ-- (-ይ----) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌ- ዝ-ረ- ሰ- - ማ-ም (-ይ-ር-ን- ------------------------- ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 0
gēn- --t--e-e se-----man-mi (ayite-if--i) gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini) g-n- z-t-r-f- s-b- - m-n-m- (-y-t-r-f-n-) ----------------------------------------- gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
કોઈને કોફી જોઈએ છે? ጌና-ቡን --- ሰ---ሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌ- ቡ- ዝ-ሊ ሰ- ኣ-? ---------------- ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 0
gē---bu-i---de-ī-seb--al-? gēna buni zidelī sebi alo? g-n- b-n- z-d-l- s-b- a-o- -------------------------- gēna buni zidelī sebi alo?
ના, હવે કોઈ નહીં. ኖ፣-ዋላ-ሓ-። ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ- ዋ- ሓ-። --------- ኖ፣ ዋላ ሓደ። 0
no--w--a h---e። no፣ wala h-ade። n-፣ w-l- h-a-e- --------------- no፣ wala ḥade።

ડાઉનલોડ કરો MP3 (.ઝિપ ફાઈલો)

કોઈ વિડિયો મળ્યો નથી!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -