‫שיחון‬

he ‫משפחה‬   »   eo Familio

‫2 [שתיים]‬

‫משפחה‬

‫משפחה‬

2 [du]

Familio

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫סבא‬ la avo la avo 1
‫סבתא‬ la avino la avino 1
‫הוא והיא‬ li kaj ŝi li kaj ŝi 1
‫אבא‬ la patro la patro 1
‫אמא‬ la patrino la patrino 1
‫הוא והיא‬ li kaj ŝi li kaj ŝi 1
‫הבן‬ la filo la filo 1
‫הבת‬ la filino la filino 1
‫הוא והיא‬ li kaj ŝi li kaj ŝi 1
‫האח‬ la frato la frato 1
‫האחות‬ la fratino la fratino 1
‫הוא והיא‬ li kaj ŝi li kaj ŝi 1
‫הדוד‬ la onklo la onklo 1
‫הדודה‬ la onklino la onklino 1
‫הוא והיא‬ li kaj ŝi li kaj ŝi 1
‫אנחנו משפחה.‬ Ni estas familio. Ni estas familio. 1
‫המשפחה איננה קטנה.‬ La familio ne estas malgranda. La familio ne estas malgranda. 1
‫המשפחה גדולה.‬ La familio estas granda. La familio estas granda. 1

האם כולנו דוברי ‘אפריקה’?

‫לא כולנו היינו כבר באפריקה.‬ ‫אבל יכול להיות, שכל השפות היו שם כבר פעם!‬ ‫בזה מאמינים לפחות כמה מדענים.‬ ‫לפי דעתם, מקור השפות הוא באפריקה.‬ ‫משם הם אז נפוצו לכל רחבי העולם.‬ ‫בסך הכל יש יותר מ-6000 שפות שונות.‬ ‫אבל לכולן אמורים להיות שורשים אפריקאיים.‬ ‫מדענים עשו השוואה לפונימות של שפות שונות.‬ ‫פונימות הן היחידות הקטנות ביותר במבנה הלשון.‬ ‫אם משתנה פונימה, משתנה גם משמעות המילה.‬ ‫דוגמא מהשפה האנגלית יכולה להבהיר את זה.‬ ‫באנגלית, המילות dip ו- tip מתארות שני דברים שונים.‬ ‫אז / d / ו-/ t / באנגלית הן שתי פונימות שונות.‬ ‫הגיוון הפונטי הגדול ביותר נמצא בשפות אפריקה.‬ ‫אבל הגיוון נהיה קטן יותר ככל שמתרחקים משם.‬ ‫ושם בדיוק מוצאים המדענים את ההוכחה לתיאוריה שלהם.‬ ‫כי אוכלוסיות מתפשטות נהיות אחידות יותר.‬ ‫בקצות האוכלוסיות קטן גם המגוון הגנטי.‬ ‫זה בגלל שמספר ה-‘מתיישבים’ קטן יותר.‬ ‫ככל שהגנים מטיילים פחות, כך נהיית האוכלוסייה אחידה יותר.‬ ‫אפשרויות השילוב בין הגנים נהיות מעטות.‬ ‫כתוצאה, דומים בני אוכלוסייה אחת אחד לשני.‬ ‫מדענים קוראים לתופעה הזו תוצא המייסדים.‬ ‫כשהאנשים מאפריקה עזבו, הם לקחו את השפה שלהם איתם.‬ ‫אבל לפחות מתיישבים יש גם פחות מקום לפונמות.‬ ‫כך, עם הזמן, נהיו שפות יחידות לאחידות יותר עם הזמן.‬ ‫נראה שזה מוכח שההומו ספיינס יצא מאפריקה.‬ ‫אנחנו מחכים לראות אם זה גם נכון לגבי השפה שלו...‬