‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   eo Vendejoj

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [kvindek tri]

Vendejoj

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Ni serĉas sportvendejon. Ni serĉas sportvendejon. 1
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Ni serĉas viandovendejon. Ni serĉas viandovendejon. 1
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Ni serĉas apotekon. Ni serĉas apotekon. 1
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon. Ni ja volas aĉeti futbalan pilkon. 1
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Ni ja volas aĉeti salamon. Ni ja volas aĉeti salamon. 1
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Ni ja volas aĉeti medikamentojn. Ni ja volas aĉeti medikamentojn. 1
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon. Ni serĉas sportvendejon por aĉeti futbalan pilkon. 1
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon. Ni serĉas viandovendejon por aĉeti salamon. 1
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn. Ni serĉas apotekon por aĉeti medikamentojn. 1
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Mi serĉas juveliston. Mi serĉas juveliston. 1
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Mi serĉas fotovendejon. Mi serĉas fotovendejon. 1
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Mi serĉas dolĉaĵvendejon. Mi serĉas dolĉaĵvendejon. 1
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Mi ja intencas aĉeti ringon. Mi ja intencas aĉeti ringon. 1
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Mi ja intencas aĉeti filmon. Mi ja intencas aĉeti filmon. 1
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Mi ja intencas aĉeti torton. Mi ja intencas aĉeti torton. 1
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon. Mi serĉas juveliston por aĉeti ringon. 1
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon. Mi serĉas fotovendejon por aĉeti filmon. 1
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton. Mi serĉas dolĉaĵvendejon por aĉeti torton. 1

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬