‫שיחון‬

he ‫מספרים‬   »   eo Ciferoj

‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

‫מספרים‬

7 [sep]

Ciferoj

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫אני סופר / ת׃‬ Mi kalkulas: Mi kalkulas: 1
‫אחת, שתים, שלוש‬ unu, du, tri unu, du, tri 1
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ Mi kalkulas ĝis tri. Mi kalkulas ĝis tri. 1
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ Mi plu kalkulas: Mi plu kalkulas: 1
‫ארבע, חמש, שש, ‬ kvar, kvin, ses, kvar, kvin, ses, 1
‫שבע, שמונה, תשע‬ sep, ok, naŭ sep, ok, naŭ 1
‫אני סופר / ת.‬ Mi kalkulas. Mi kalkulas. 1
‫את / ה סופר / ת.‬ Vi kalkulas. Vi kalkulas. 1
‫הוא סופר.‬ Li kalkulas. Li kalkulas. 1
‫אחת. הראשון.‬ Unu. La unua. Unu. La unua. 1
‫שתיים. השני.‬ Du. La dua. Du. La dua. 1
‫שלוש. השלישי.‬ Tri. La tria. Tri. La tria. 1
‫ארבע. הרביעי.‬ Kvar. La kvara. Kvar. La kvara. 1
‫חמש. החמישי.‬ Kvin. La kvina. Kvin. La kvina. 1
‫שש. השישי.‬ Ses. La sesa. Ses. La sesa. 1
‫שבע. השביעי.‬ Sep. La sepa. Sep. La sepa. 1
‫שמונה. השמיני.‬ Ok. La oka. Ok. La oka. 1
‫תשע. התשיעי.‬ Naŭ. La naŭa. Naŭ. La naŭa. 1

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין מ שמאל .‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימין ו שמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬