‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   eo En la bestarejo

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Tie estas la bestarejo. Tie estas la bestarejo. 1
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Tie estas la ĝirafoj. Tie estas la ĝirafoj. 1
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Kie estas la ursoj? Kie estas la ursoj? 1
‫היכן הפילים?‬ Kie estas la elefantoj? Kie estas la elefantoj? 1
‫היכן הנחשים?‬ Kie estas la serpentoj? Kie estas la serpentoj? 1
‫היכן האריות?‬ Kie estas la leonoj? Kie estas la leonoj? 1
‫יש לי מצלמה.‬ Mi havas fotilon. Mi havas fotilon. 1
‫יש לי גם מסרטה.‬ Mi havas ankaŭ filmilon. Mi havas ankaŭ filmilon. 1
‫היכן הסוללה?‬ Kie troveblas baterioj? Kie troveblas baterioj? 1
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Kie estas la pingvenoj? Kie estas la pingvenoj? 1
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Kie estas la kanguruoj? Kie estas la kanguruoj? 1
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Kie estas la rinoceroj? Kie estas la rinoceroj? 1
‫היכן השירותים?‬ Kie estas la necesejo? Kie estas la necesejo? 1
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Tie estas kafejo. Tie estas kafejo. 1
‫שם יש מסעדה.‬ Tie estas restoracio. Tie estas restoracio. 1
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Kie estas la kameloj? Kie estas la kameloj? 1
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Kie estas la goriloj kaj la zebroj? Kie estas la goriloj kaj la zebroj? 1
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? 1

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬