‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   fr Négation 1

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

64 [soixante-quatre]

Négation 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ Je ne comprends pas le mot. Je ne comprends pas le mot. 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ Je ne comprends pas la phrase. Je ne comprends pas la phrase. 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ Je ne comprends pas le sens. Je ne comprends pas le sens. 1
‫המורה‬ l’instituteur l’instituteur 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Comprenez-vous l’instituteur ? Comprenez-vous l’instituteur ? 1
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ Oui, je le comprends bien. Oui, je le comprends bien. 1
‫המורה‬ l’institutrice l’institutrice 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? 1
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ Oui, je la comprends bien. Oui, je la comprends bien. 1
‫האנשים‬ les gens les gens 1
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ Est-ce que vous comprenez les gens ? Est-ce que vous comprenez les gens ? 1
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ Non, je ne les comprends pas très bien. Non, je ne les comprends pas très bien. 1
‫החברה‬ l’amie l’amie 1
‫יש לך חברה?‬ Avez-vous une amie ? Avez-vous une amie ? 1
‫כן, יש לי חברה.‬ Oui, j’en ai. Oui, j’en ai. 1
‫הבת‬ la fille la fille 1
‫יש לך בת?‬ Avez-vous une fille ? Avez-vous une fille ? 1
‫לא, אין לי בת.‬ Non, je n’en ai pas. Non, je n’en ai pas. 1

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬