‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   no Nektelse 1

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

64 [sekstifire]

Nektelse 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נורווגית נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ Jeg forstår ikke det ordet. Jeg forstår ikke det ordet. 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ Jeg forstår ikke den setningen. Jeg forstår ikke den setningen. 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ Jeg forstår ikke betydningen. Jeg forstår ikke betydningen. 1
‫המורה‬ læreren læreren 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Forstår du læreren? Forstår du læreren? 1
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ Ja, jeg forstår ham godt. Ja, jeg forstår ham godt. 1
‫המורה‬ lærerinnen lærerinnen 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Forstår du lærerinnen? Forstår du lærerinnen? 1
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ Ja, jeg forstår henne godt. Ja, jeg forstår henne godt. 1
‫האנשים‬ folk folk 1
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ Forstår du de folkene? / Forstår du folk? Forstår du de folkene? / Forstår du folk? 1
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ Nei, jeg forstår dem ikke så godt. Nei, jeg forstår dem ikke så godt. 1
‫החברה‬ venninen venninen 1
‫יש לך חברה?‬ Har du ei venninne / en kjæreste? Har du ei venninne / en kjæreste? 1
‫כן, יש לי חברה.‬ Ja, det har jeg. Ja, det har jeg. 1
‫הבת‬ dattera dattera 1
‫יש לך בת?‬ Har du en datter? Har du en datter? 1
‫לא, אין לי בת.‬ Nei, det har jeg ikke. Nei, det har jeg ikke. 1

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬