‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   tl Negation 1

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

64 [animnapu’t apat]

Negation 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טאגאלוג נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ Hindi ko maintindihan ang salitang iyon. Hindi ko maintindihan ang salitang iyon. 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ Hindi ko maintindihan ang pangungusap. Hindi ko maintindihan ang pangungusap. 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ Hindi ko maintindihan ang kahulugan. Hindi ko maintindihan ang kahulugan. 1
‫המורה‬ ang guro ang guro 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Naiintindihan mo ba ang guro? Naiintindihan mo ba ang guro? 1
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ Oo, naiintindihan ko siyang mabuti. Oo, naiintindihan ko siyang mabuti. 1
‫המורה‬ ang guro ang guro 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Naiintindihan mo ba ang guro? Naiintindihan mo ba ang guro? 1
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ Oo naiintindihan ko siyang mabuti. Oo naiintindihan ko siyang mabuti. 1
‫האנשים‬ Mga tao Mga tao 1
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ Naiintindihan mo ba ang mga tao? Naiintindihan mo ba ang mga tao? 1
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan. Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan. 1
‫החברה‬ ang nobya ang nobya 1
‫יש לך חברה?‬ May nobya ka ba? May nobya ka ba? 1
‫כן, יש לי חברה.‬ Oo, meron. Oo, meron. 1
‫הבת‬ ang anak na babae ang anak na babae 1
‫יש לך בת?‬ Mayroon ka bang anak na babae? Mayroon ka bang anak na babae? 1
‫לא, אין לי בת.‬ Hindi, wala ako. Hindi, wala ako. 1

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬