‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   af Ontkenning 1

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ Ek verstaan nie die woord nie. Ek verstaan nie die woord nie. 1
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ Ek verstaan nie die sin nie. Ek verstaan nie die sin nie. 1
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ Ek verstaan nie die betekenis nie. Ek verstaan nie die betekenis nie. 1
‫המורה‬ die onderwyser die onderwyser 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Verstaan u die onderwyser? Verstaan u die onderwyser? 1
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ Ja, ek verstaan hom goed. Ja, ek verstaan hom goed. 1
‫המורה‬ die onderwyseres die onderwyseres 1
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ Verstaan u die onderwyseres? Verstaan u die onderwyseres? 1
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ Ja, ek verstaan haar goed. Ja, ek verstaan haar goed. 1
‫האנשים‬ die mense die mense 1
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ Verstaan u die mense? Verstaan u die mense? 1
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. 1
‫החברה‬ die vriendin die vriendin 1
‫יש לך חברה?‬ Het u ’n vriendin? Het u ’n vriendin? 1
‫כן, יש לי חברה.‬ Ja, ek het. Ja, ek het. 1
‫הבת‬ die dogter die dogter 1
‫יש לך בת?‬ Het u ’n dogter? Het u ’n dogter? 1
‫לא, אין לי בת.‬ Nee, ek het nie. Nee, ek het nie. 1

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬