Kifejezéstár

hu Olvasás és írás   »   sq Lexoj dhe shkruaj

6 [hat]

Olvasás és írás

Olvasás és írás

6 [gjashtё]

Lexoj dhe shkruaj

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
Én olvasok. Unё-l-x-j. U-- l----- U-ё l-x-j- ---------- Unё lexoj. 0
Egy betűt olvasok. Unё-lex-j n-ё-sh-----ё. U-- l---- n-- s-------- U-ё l-x-j n-ё s-k-o-j-. ----------------------- Unё lexoj njё shkronjё. 0
Egy szót olvasok. Un----xo- nj- -jal-. U-- l---- n-- f----- U-ё l-x-j n-ё f-a-ё- -------------------- Unё lexoj njё fjalё. 0
Egy mondatot olvasok. U---le--j-n-- -j-li. U-- l---- n-- f----- U-ё l-x-j n-ё f-a-i- -------------------- Unё lexoj njё fjali. 0
Egy levelet olvasok. Un--l---j-n-ё-le-ё-. U-- l---- n-- l----- U-e l-x-j n-ё l-t-r- -------------------- Une lexoj njё letёr. 0
Egy könyvet olvasok. U-- -ex-- nj--l-bёr. U-- l---- n-- l----- U-e l-x-j n-ё l-b-r- -------------------- Une lexoj njё libёr. 0
Én olvasok. U----e---. U-- l----- U-ё l-x-j- ---------- Unё lexoj. 0
Te olvasol. T- lexo-. T- l----- T- l-x-n- --------- Ti lexon. 0
Ő olvas. A- -----. A- l----- A- l-x-n- --------- Ai lexon. 0
Én írok. U----hk--aj. U-- s------- U-ё s-k-u-j- ------------ Unё shkruaj. 0
Egy betűt írok. Unё -hkru-j --ё -hk--n--. U-- s------ n-- s-------- U-ё s-k-u-j n-ё s-k-o-j-. ------------------------- Unё shkruaj njё shkronjё. 0
Egy szót írok. Un---hk-ua- -j- -j--ё. U-- s------ n-- f----- U-ё s-k-u-j n-ё f-a-ё- ---------------------- Unё shkruaj njё fjalё. 0
Egy mondatot írok. Un----kr-a---jё---a-i. U-- s------ n-- f----- U-ё s-k-u-j n-ё f-a-i- ---------------------- Unё shkruaj njё fjali. 0
Egy levelet írok. U-ё---k-u-- n-ё--e--r. U-- s------ n-- l----- U-ё s-k-u-j n-ё l-t-r- ---------------------- Unё shkruaj njё letёr. 0
Egy könyvet írok. U-ё-s-kr-a--nj- --bёr. U-- s------ n-- l----- U-ё s-k-u-j n-ё l-b-r- ---------------------- Unё shkruaj njё libёr. 0
Én írok. U-ё-s-kr--j. U-- s------- U-ё s-k-u-j- ------------ Unё shkruaj. 0
Te írsz. Ti-s---ua-. T- s------- T- s-k-u-n- ----------- Ti shkruan. 0
Ő ír. A- s------. A- s------- A- s-k-u-n- ----------- Ai shkruan. 0

Internacionalizmusok

A globalizáció a nyelvek előtt sem áll meg. Ez az internacionalizmusok növekedésében figyelhető meg. Internacionalizmusnak nevezzük azokat a szavakat, amelyek több nyelvben léteznek. Ezeknek a szavaknak ugyanaz, vagy hasonló a jelentésük. A kiejtés is sokszor ugyanolyan. A szavak helyesírása is legtöbbször hasonló. Az internacionalizmusok elterjedése nagyon érdekes. Ugyanis nincsen tekintettel határokra. Földrajzi határokra se. És főleg nem nyelvi határokra. Léteznek olyan szavak, amelyeket minden kontinensen megértenek. A hotel szó egy jó példa erre. A világon majdnem mindenhol létezik. Sok internacionalizmus a tudományból származik. Technikai kifejezések is gyorsan terjednek világszerte. Minden egyes internacionalizmusnak egy eredete van. Ugyanabból a szóból fejlődtek. A legtöbb internacionalizmus viszont átvételből származik. Ez annyit jelent, hogy egyszerűen átvesznek egy szót egy másik nyelvből. A átvétel során a kultúrkörök fontos szerepet játszanak. Minden egyes civilizációnak megvannak a saját hagyományai. Ezért az újdonságok nem mindenhol érvényesülnek. A kulturális normák döntenek arról, hogy mely dolgok kerülnek átvételre. Vannak olyan dolgok, amelyek csak a világ egyes részein léteznek. Más dolgok nagyon gyorsan elterjednek az egész világon. Ha terjednek, csak akkor tejed velük a nevük is. Éppen ez teszi az internacionalizmusokat ennyire izgalmassá! A nyelvek felfedezése során a kultúrát is felfedezzük…