Kifejezéstár

hu Személyek   »   sq Persona

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [njё]

Persona

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
én u-ё unё u-ё --- unё 0
én és te un- d-e-ti unё dhe ti u-ё d-e t- ---------- unё dhe ti 0
mi ketten n--tё-dy ne tё dy n- t- d- -------- ne tё dy 0
ő (férfi / fiú) a- ai a- -- ai 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ai--h- --o ai dhe ajo a- d-e a-o ---------- ai dhe ajo 0
ők ketten a-a-tё dy ata tё dy a-a t- d- --------- ata tё dy 0
a férfi burri burri b-r-i ----- burri 0
a nő / az asszony / a feleség gr---a gruaja g-u-j- ------ gruaja 0
a gyermek f-m--a fёmija f-m-j- ------ fёmija 0
egy család n-- --m---e njё familje n-ё f-m-l-e ----------- njё familje 0
az én családom f-mil-- i-e familja ime f-m-l-a i-e ----------- familja ime 0
A családom itt van. Fa---j- i-e ---tё -ё-u. Familja ime ёshtё kёtu. F-m-l-a i-e ё-h-ё k-t-. ----------------------- Familja ime ёshtё kёtu. 0
Én itt vagyok. Un--j-- k---. Unё jam kёtu. U-ё j-m k-t-. ------------- Unё jam kёtu. 0
Te itt vagy. Ti -e-k---. Ti je kёtu. T- j- k-t-. ----------- Ti je kёtu. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. A- ёs-t- -ё------ a-- ё-h-----tu. Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. A- ё-h-ё k-t- d-e a-o ё-h-ё k-t-. --------------------------------- Ai ёshtё kёtu dhe ajo ёshtё kёtu. 0
Mi itt vagyunk. N--jem- -ёt-. Ne jemi kёtu. N- j-m- k-t-. ------------- Ne jemi kёtu. 0
Ti itt vagytok. Ju ---i kёtu. Ju jeni kёtu. J- j-n- k-t-. ------------- Ju jeni kёtu. 0
Ők mindannyian itt vannak. A-a ---- ---g-i-hё--ё-u. Ata janё tё gjithё kёtu. A-a j-n- t- g-i-h- k-t-. ------------------------ Ata janё tё gjithё kёtu. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!