արտահայտությունների գիրք

hy Imperative 1   »   lv Vēlējuma izteiksme 1

89 [ութանասունինը]

Imperative 1

Imperative 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: Tu --i slin-----neesi t-č--tik --i-k-! T- e-- s----- – n---- t--- t-- s------ T- e-i s-i-k- – n-e-i t-č- t-k s-i-k-! -------------------------------------- Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! 0
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: Tu--u-i-t-k -l-- --ne--li-ta-u -i- i-gi! T- g--- t-- i--- – n----- t--- t-- i---- T- g-l- t-k i-g- – n-g-l- t-č- t-k i-g-! ---------------------------------------- Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! 0
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: Tu--ā- -i-----u-–-n-n-c-ta-- --k -ē--! T- n-- t-- v--- – n---- t--- t-- v---- T- n-c t-k v-l- – n-n-c t-č- t-k v-l-! -------------------------------------- Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! 0
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: Tu -me-ie- -ik sk--- - n-sm-j--- tač- t-- ska-i! T- s------ t-- s---- – n-------- t--- t-- s----- T- s-e-i-s t-k s-a-i – n-s-e-i-s t-č- t-k s-a-i- ------------------------------------------------ Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! 0
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: T- runā ti--kl--u---ner------č--tik ---s-! T- r--- t-- k---- – n----- t--- t-- k----- T- r-n- t-k k-u-u – n-r-n- t-č- t-k k-u-u- ------------------------------------------ Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! 0
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: Tu ---- p-r-------z --ne-zer ta----------dz! T- d--- p---- d---- – n----- t--- t-- d----- T- d-e- p-r-k d-u-z – n-d-e- t-č- t-k d-u-z- -------------------------------------------- Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! 0
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: Tu--mēķē -ā-ā- d---- – n-s-ēķ- ta-u ti- --u-z! T- s---- p---- d---- – n------ t--- t-- d----- T- s-ē-ē p-r-k d-u-z – n-s-ē-ē t-č- t-k d-u-z- ---------------------------------------------- Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! 0
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: T--s-r----pār-k--a--z –-n---rād-------ti- ---d-! T- s----- p---- d---- – n------- t--- t-- d----- T- s-r-d- p-r-k d-u-z – n-s-r-d- t-č- t-k d-u-z- ------------------------------------------------ Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! 0
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: T- -r--c-t-k -t-- --n-brauc tač- tik --ri! T- b---- t-- ā--- – n------ t--- t-- ā---- T- b-a-c t-k ā-r- – n-b-a-c t-č- t-k ā-r-! ------------------------------------------ Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! 0
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: Pi-c-l---ies,----l--a kun--! P------------ M------ k----- P-e-e-i-t-e-, M-l-e-a k-n-s- ---------------------------- Piecelieties, Millera kungs! 0
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: A--ē-i--ies,-Mi-ler---un-s! A----------- M------ k----- A-s-d-e-i-s- M-l-e-a k-n-s- --------------------------- Apsēdieties, Millera kungs! 0
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: P-li--iet--ēž----Mi--era--un-s! P-------- s----- M------ k----- P-l-e-i-t s-ž-m- M-l-e-a k-n-s- ------------------------------- Palieciet sēžam, Millera kungs! 0
Համբերություն ունեցե´ք: Es--t--acie-īg-! E---- p--------- E-i-t p-c-e-ī-a- ---------------- Esiet pacietīga! 0
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: N--t--dzi---e-! N-------------- N-s-e-d-i-t-e-! --------------- Nesteidzieties! 0
Սպասե´ք մի ակնթարթ: P---id--- --u--r--i! P-------- a--------- P-g-i-i-t a-u-i-k-i- -------------------- Pagaidiet acumirkli! 0
Զգույշ եղե´ք: Es-et pi---r--īg-! E---- p----------- E-i-t p-e-a-d-ī-a- ------------------ Esiet piesardzīga! 0
Պարտաճանաչ եղե´ք: Es--t p-ecīz-! E---- p------- E-i-t p-e-ī-a- -------------- Esiet precīza! 0
Հիմար մի եղե´ք: Neesiet-m----! N------ m----- N-e-i-t m-ļ-e- -------------- Neesiet muļķe! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -