Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: |
तू---प---श---ह---– -त-- /----ी--------- नकोस.
त- ख-- आ--- आ--- – इ--- / इ--- आ--- ह-- न----
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
tū-kh-p----a-ī ā-ē-a-– itak-- i--kī ---ś- hō'--na---a.
t- k---- ā---- ā---- – i----- i---- ā---- h--- n------
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
|
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: |
तू-खू----ळ---प--स --झो-तेस-- -तक्-ा--शी-ा झोपू -क-स.
त- ख-- व-- झ----- / झ----- – इ----- उ---- झ--- न----
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
T---h--a -ēḷa j-ō-atō--- jh-p-tē---– ----y- u-ī-ā-jhōp- nakōsa.
T- k---- v--- j--------- j-------- – i----- u---- j---- n------
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
|
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: |
त- --ी खू--उ---ा ----- - य--े- – -त--या-उ-ीरा-य-----ो-.
त- घ-- ख-- उ---- य---- / य---- – इ----- उ---- य-- न----
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
T- g-----k-ū-- -ś-rā y---sa/ -ē--s- - ---k-ā uśī-----'- -a--s-.
T- g---- k---- u---- y------ y----- – i----- u---- y--- n------
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
|
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: |
तू खू- -ो-्य--े ---ो- -----ेस-–---क्---मो-्य-ने --ू ---स.
त- ख-- म------- ह---- / ह---- – इ----- म------- ह-- न----
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T- kh-p- m--h---ē-----t-sa/-ha---ēsa-–-i--kyā-m---y-n---a---n-kō--.
T- k---- m------- h-------- h------- – i----- m------- h--- n------
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
|
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: |
तू-ख-प हळू--ोल--स - बो-त-स --इ------ू --ल- -क--.
त- ख-- ह-- ब----- / ब----- – इ--- ह-- ब--- न----
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
T--khū-- -aḷū---la--sa- -ōlat--a----ta-ē-h--ū-b--- -akō--.
T- k---- h--- b-------- b------- – i---- h--- b--- n------
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
|
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: |
तू-ख------ोस --प-तेस-- -त-----ऊ नकोस.
त- ख-- प---- / प---- – इ--- प-- न----
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
T- --ūp- p-tōs-- ---ēs--–-itak- pi'ū n-k---.
T- k---- p------ p----- – i---- p--- n------
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
|
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: |
तू--ू----म-र--न कर-ो--/ -र--- –--त-े -ू-्-प-न कर- नक-स.
त- ख-- ध------- क---- / क---- – इ--- ध------- क-- न----
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
T- kh--a ---m--pā-a k-ra-ō--/-kara-ē-----it-k- dh---apā-- ------a-ōs-.
T- k---- d--------- k-------- k------- – i---- d--------- k--- n------
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
|
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: |
त- खू- क-- करत-- --क---- –-इतके -ा--करू -कोस.
त- ख-- क-- क---- / क---- – इ--- क-- क-- न----
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
Tū khū-a kāma k-ratōsa/-k-r---sa –-ita-ē-kā-- -arū--a--sa.
T- k---- k--- k-------- k------- – i---- k--- k--- n------
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
|
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: |
त---ू--वेगाने ग-डी चा---ो----च-ल-तेस –------ा--ेगा-े--ा-ी -ालव- -कोस.
त- ख-- व----- ग--- च------ / च------ – इ----- व----- ग--- च---- न----
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū----pa-v-gān--gā-- -āla-atōsa- -ā--v-t-s----ita-----ēg-------ī -ālav- nakōsa.
T- k---- v----- g--- c---------- c--------- – i----- v----- g--- c----- n------
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
|
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: |
उ-ा--श्र-मान म्--ल-!
उ--- श------ म------
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
Uṭh-,-ś-ī---a -yu-a--!
U---- ś------ m-------
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
|
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: |
ब-ा, --रीमा---्--लर!
ब--- श------ म------
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba-ā,-----ā-- my--ar-!
B---- ś------ m-------
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
|
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
|
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: |
ब----रह-- श्-ी-------ु--!
ब--- र--- श------ म------
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s--a-rahā,--r---na--yulara!
B----- r---- ś------ m-------
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
|
Համբերություն ունեցե´ք: |
स--- बा-ग-.
स--- ब-----
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-nya---bāḷa--.
S------ b------
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
|
Համբերություն ունեցե´ք:
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
|
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: |
आप-ा-वेळ -्य-.
आ--- व-- घ----
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā-----vē---g-y-.
Ā---- v--- g----
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
|
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
|
Սպասե´ք մի ակնթարթ: |
क---------ब-.
क----- थ-----
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣ-ṇabh-----hām--.
K--------- t------
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
|
Զգույշ եղե´ք: |
जपू-.
ज----
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Japū--.
J------
J-p-n-.
-------
Japūna.
|
Զգույշ եղե´ք:
जपून.
Japūna.
|
Պարտաճանաչ եղե´ք: |
वक-त-ी---न-.
व------ ब---
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Va----ī-- ba--.
V-------- b----
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
|
Պարտաճանաչ եղե´ք:
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
|
Հիմար մի եղե´ք: |
मूर्---नू ---.
म---- ब-- न---
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
Mū---a-b--ū na--.
M----- b--- n----
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
|
Հիմար մի եղե´ք:
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.
|