արտահայտությունների գիրք

hy At the train station   »   lv Stacijā

33 [երեսուներեք]

At the train station

At the train station

33 [trīsdesmit trīs]

Stacijā

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Kad------ka-ais--il-ien--uz--erlīni? K-- i- n------- v------- u- B------- K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------------ Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ka- ir-n--a---s--i-ci--- uz -a---i? K-- i- n------- v------- u- P------ K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- P-r-z-? ----------------------------------- Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: K---ir---kam----v---i--s--z-Lon-o-u? K-- i- n------- v------- u- L------- K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- L-n-o-u- ------------------------------------ Kad ir nākamais vilciens uz Londonu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: C-ko---- n-k-ma---vi--ie-s -- -a--av-? C---- i- n------- v------- u- V------- C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- V-r-a-u- -------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Cik---i- nākam----v-lci-n--u- -----o--u? C---- i- n------- v------- u- S--------- C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- S-o-h-l-u- ---------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Cik------nā-a--is----c-en--u-----ape--u? C---- i- n------- v------- u- B--------- C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- B-d-p-š-u- ---------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: E- v--os biļet--u- -ad--d-. E- v---- b----- u- M------- E- v-l-s b-ļ-t- u- M-d-i-i- --------------------------- Es vēlos biļeti uz Madridi. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: E- vē--s-biļ--i -z-P---u. E- v---- b----- u- P----- E- v-l-s b-ļ-t- u- P-ā-u- ------------------------- Es vēlos biļeti uz Prāgu. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Es-vēlo- b-ļ-t--uz----n-. E- v---- b----- u- B----- E- v-l-s b-ļ-t- u- B-r-i- ------------------------- Es vēlos biļeti uz Berni. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Cikos--i-cie-s pie--k Vī-ē? C---- v------- p----- V---- C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- V-n-? --------------------------- Cikos vilciens pienāk Vīnē? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Ci-o- vil-i--s pi--ā- M-skav-? C---- v------- p----- M------- C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- M-s-a-ā- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Maskavā? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Cik---vi-cie-s---e--- Am-----amā? C---- v------- p----- A---------- C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- A-s-e-d-m-? --------------------------------- Cikos vilciens pienāk Amsterdamā? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: V-i-ma- -- j-pār-ēžas? V-- m-- i- j---------- V-i m-n i- j-p-r-ē-a-? ---------------------- Vai man ir jāpārsēžas? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: N--k-ra--eļ---t-et-v-l-ie-s? N- k--- c--- a---- v-------- N- k-r- c-ļ- a-i-t v-l-i-n-? ---------------------------- No kura ceļa atiet vilciens? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: V-i vil-i--ā i- --ļa-v---ns? V-- v------- i- g----------- V-i v-l-i-n- i- g-ļ-m-a-o-s- ---------------------------- Vai vilcienā ir guļamvagons? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: E- v-los-b-ļet--u------el- ti-----u--. E- v---- b----- u- B------ t---- t---- E- v-l-s b-ļ-t- u- B-i-e-i t-k-i t-r-. -------------------------------------- Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Es v-l-----ļ-t- atpak-ļ-r-u---n-m-no Ko-en--gen-s. E- v---- b----- a---------------- n- K------------ E- v-l-s b-ļ-t- a-p-k-ļ-r-u-i-n-m n- K-p-n-ā-e-a-. -------------------------------------------------- Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: C-k -aksā-v-eta --ļa-v-g-nā? C-- m---- v---- g----------- C-k m-k-ā v-e-a g-ļ-m-a-o-ā- ---------------------------- Cik maksā vieta guļamvagonā? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -