ここが 私達の 家 です 。 |
ז--ה-י-------
זה הבית שלנו.
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
zeh---b--t-s-e--nu.
zeh habait sselanu.
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ここが 私達の 家 です 。
זה הבית שלנו.
zeh habait sselanu.
|
上は 屋根 です 。 |
-מעלה-ה---
למעלה הגג.
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
l----la---a---.
lema'lah hagag.
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
上は 屋根 です 。
למעלה הגג.
lema'lah hagag.
|
下には 地下室が あります 。 |
-מט---מר---
למטה המרתף.
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
lemata---ama-t-f.
lematah hamartef.
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
下には 地下室が あります 。
למטה המרתף.
lematah hamartef.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
--ח--י-ה-ית י----.
מאחורי הבית יש גן.
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
me'-x--i-habait y--h-g--.
me'axori habait yesh gan.
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
家の 裏には 庭が あります 。
מאחורי הבית יש גן.
me'axori habait yesh gan.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
אי--ל------ית -ח---
אין לפני הבית רחוב.
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
e---l-fn----ab-i- -exo-.
eyn lifney habait rexov.
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
家の 前には 道路は ありません 。
אין לפני הבית רחוב.
eyn lifney habait rexov.
|
家の 横に 木が あります 。 |
סמ-- --ית ----צ--.
סמוך לבית יש עצים.
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
s-m----l---i- y-s--etsi-.
samukh labait yesh etsim.
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
家の 横に 木が あります 。
סמוך לבית יש עצים.
samukh labait yesh etsim.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
ז- ------של--
זו הדירה שלי.
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
z--h----ah-s-e--.
zo hadirah shely.
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
זו הדירה שלי.
zo hadirah shely.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
ז- -מ-בח-וז- חד--האמ-טיה.
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
z-- --m-t--x -'z-- x-dar -a'a-ba-i-h.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h-
-------------------------------------
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
-ם --צ-ים-ח---ה-גו-ים-ו-ד----ינה-
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
sha--n---s-'-m---dar h-m--u-im w'x--a---a--e-na-.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h-
-------------------------------------------------
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
|
玄関は 閉まって います 。 |
-דל---גו-ה-
הדלת סגורה.
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
hadel-t --ur--.
hadelet sgurah.
h-d-l-t s-u-a-.
---------------
hadelet sgurah.
|
玄関は 閉まって います 。
הדלת סגורה.
hadelet sgurah.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
א-ל -חל-נות-פת-----
אבל החלונות פתוחים.
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
av-- h-xal--o- --u-i-.
aval haxalonot ptuxim.
a-a- h-x-l-n-t p-u-i-.
----------------------
aval haxalonot ptuxim.
|
でも 窓は 開いて います 。
אבל החלונות פתוחים.
aval haxalonot ptuxim.
|
今日は 暑い です 。 |
---הי--.
חם היום.
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
x-- -ay-m.
xam hayom.
x-m h-y-m-
----------
xam hayom.
|
今日は 暑い です 。
חם היום.
xam hayom.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
א-ח-- הו---ם-ל----המגורים-
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
a-a--u ----h-m le-a-ar --megu-i-.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m-
---------------------------------
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
私達は 居間に 行きます 。
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
-ש-שם---- וכו-ס-.
יש שם ספה וכורסא.
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
y------am--a--h---kur-a.
yesh sham sapah w'kursa.
y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a-
------------------------
yesh sham sapah w'kursa.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
יש שם ספה וכורסא.
yesh sham sapah w'kursa.
|
お掛けに なって ください 。 |
-- /-י בבקשה-
שב / י בבקשה!
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
s-ev-s--- b'v----h-h!
shev/shvi b'vaqashah!
s-e-/-h-i b-v-q-s-a-!
---------------------
shev/shvi b'vaqashah!
|
お掛けに なって ください 。
שב / י בבקשה!
shev/shvi b'vaqashah!
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
שם----א-ה-חשב -ל-.
שם נמצא המחשב שלי.
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-am-----sa -a-ax-he- -hel-.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i-
----------------------------
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
שם נמצא המחשב שלי.
sham nimtsa hamaxshev sheli.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
שם --רכ---סטרי-ו---י-
שם מערכת הסטריאו שלי.
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
s-a---a'ar----t -a-----'o s----.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i-
--------------------------------
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
שם מערכת הסטריאו שלי.
sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
--לווי--- -ד-- ---ר--
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
ha---e--zia---a-ash-h ---amre-.
hatelewiziah xadashah legamrey.
h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-.
-------------------------------
hatelewiziah xadashah legamrey.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
hatelewiziah xadashah legamrey.
|