私の ガールフレンドの 猫 |
-חתול--של-ה--רה---י-
------ ש- ה---- ש----
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
haxat---h s-e- h---v-ra--sheli.
h-------- s--- h-------- s-----
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
私の ガールフレンドの 猫
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
私の ボーイフレンドの 犬 |
ה------ --בר -לי.
---- ש- ה--- ש----
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h----ev---e--h----e---h--i.
h------ s--- h------ s-----
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
私の ボーイフレンドの 犬
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
私の 子供達の おもちゃ |
---צו-י--ש- ה-ל-ים-ש--
-------- ש- ה----- ש---
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h--sa-a--u--m--h-----y---d-m -h--i.
h------------ s--- h-------- s-----
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
私の 子供達の おもちゃ
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
これは 私の 同僚の コート です 。 |
זה -מ--ל ש--ה-ו--ה-ש---
-- ה---- ש- ה----- ש----
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ze--h-m-'-- -hel-haq-l-ga- shel-.
z-- h------ s--- h-------- s-----
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
これは 私の 同僚の コート です 。
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
これは 私の 同僚の 車 です 。 |
-ו------י- -----ולג- -לי-
-- ה------ ש- ה----- ש----
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo-h----ho--t---e- ----l--ah---e--.
z- h--------- s--- h-------- s-----
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
これは 私の 同僚の 車 です 。
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
これは 私の 同僚の 仕事 です 。 |
זו--ע---ה-של ה---גו- שלי.
-- ה----- ש- ה------ ש----
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo h----od-- ---- h---l---- -hel-.
z- h-------- s--- h-------- s-----
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
ワイシャツの ボタンが 取れた 。 |
---תור-של-החול----פל.
------ ש- ה----- נ----
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hak-ft---s--l -a-ul--ah -a-al.
h------- s--- h-------- n-----
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
車庫の 鍵が なくなった 。 |
המפ-- -ל-החנייה א---
----- ש- ה----- א----
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ha-af---x-s-el h--a-e-ah -va-.
h-------- s--- h-------- a----
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
車庫の 鍵が なくなった 。
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
上司の コンピューターが 壊れた 。 |
המח----ל --נ-ל ---ל-ל.
----- ש- ה---- ה-------
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
ham---he--sh-l----e--hel-hi--al-el.
h-------- s--- h-------- h---------
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
上司の コンピューターが 壊れた 。
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
この 少女の 両親は 誰です か ? |
מ- הור-ה-של-הי-ד-?
-- ה---- ש- ה------
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi ---e--h--h-- h---l---?
m- h------ s--- h--------
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
この 少女の 両親は 誰です か ?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? |
---ד-א--- --ג-ע-ל-י----- --ריה-
---- א--- ל---- ל---- ש- ה------
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
key--ad u-h-l-le-ag-a l--e--am-s-e- h-r----?
k------ u---- l------ l------- s--- h-------
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
家は 通りの 最後に あります 。 |
ה-ית--מ-א בסוף הרח---
---- נ--- ב--- ה------
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
hab-y--n--t---be-of-h-r-x--.
h----- n----- b---- h-------
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
家は 通りの 最後に あります 。
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
スイスの 首都の 名前は なん です か ? |
מ--ש---של---ר--ש--ייץ-
-- ש-- ש- ב--- ש-------
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
mah -h----shel -i----sh-ayts?
m-- s---- s--- b---- s-------
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
その 本の 題名は 何 です か ? |
מ---מ- ש--הס-ר-
-- ש-- ש- ה-----
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
m-- shm- sh-- ---e--r?
m-- s--- s--- h-------
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
その 本の 題名は 何 です か ?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? |
-ה ש-----ל-י-ם של-השכני--
-- ש--- י----- ש- ה-------
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m---sh-ot y-lde-h-m---el---------im?
m-- s---- y-------- s--- h----------
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
子供達の 学校の 休みは いつ です か ? |
מ-- --ח-ל חו-ש----ל -ילדים-
--- ת---- ח----- ש- ה-------
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
mata---at-----uf-ha-am s----haye--d--?
m---- t----- x-------- s--- h---------
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
医者の 診療時間は いつ です か ? |
מ-י ---ת --ב-ה של-ה-ו-א?
--- ש--- ה---- ש- ה------
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-t-y-sh-----aqa-alah--h-- ---o-e?
m---- s---- h-------- s--- h------
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
医者の 診療時間は いつ です か ?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
美術館の 開館時間は いつ です か ? |
-תי---ות ---קו--במו--א--?
--- ש--- ה----- ב---------
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mat-y--h-o- -a-i-ur---m--ey'-n?
m---- s---- h------ b----------
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
美術館の 開館時間は いつ です か ?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|