読む
ל-ר-א
------
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
li--o
l----
l-q-o
-----
liqro
読んだ 。
א-- קר-תי-
--- ק------
-נ- ק-א-י-
------------
אני קראתי.
0
a---q-----i.
a-- q-------
a-i q-r-'-i-
------------
ani qara'ti.
読んだ 。
אני קראתי.
ani qara'ti.
小説 全編を 読んだ 。
ק--ת--א--כ- הר-מ-.
----- א- כ- ה------
-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-
--------------------
קראתי את כל הרומן.
0
qara-ti e- -ol-ha-o---.
q------ e- k-- h-------
q-r-'-i e- k-l h-r-m-n-
-----------------------
qara'ti et kol haroman.
小説 全編を 読んだ 。
קראתי את כל הרומן.
qara'ti et kol haroman.
理解する
--ב-ן
------
-ה-י-
-------
להבין
0
le---in
l------
l-h-v-n
-------
lehavin
理解した 。
אני -ב-ת-.
--- ה------
-נ- ה-נ-י-
------------
אני הבנתי.
0
ani-h-v----.
a-- h-------
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
理解した 。
אני הבנתי.
ani hevanti.
テキスト 全部を 理解した 。
ה--ת---ת--ל -----.
----- א- כ- ה------
-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-
--------------------
הבנתי את כל הטקסט.
0
h-v-n-- e--k-- h-teq--.
h------ e- k-- h-------
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
テキスト 全部を 理解した 。
הבנתי את כל הטקסט.
hevanti et kol hateqst.
答える
-ע-ות
------
-ע-ו-
-------
לענות
0
la-an-t
l------
l-'-n-t
-------
la'anot
答えた 。
-----נ-ת--
--- ע------
-נ- ע-י-י-
------------
אני עניתי.
0
a-- --iti.
a-- a-----
a-i a-i-i-
----------
ani aniti.
答えた 。
אני עניתי.
ani aniti.
全部の 質問に 答えた 。
ע-י-י -ל--- -שאל-ת-
----- ע- כ- ה-------
-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.-
---------------------
עניתי על כל השאלות.
0
a-i-i a- k-l ha-h-'-l--.
a---- a- k-- h----------
a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-.
------------------------
aniti al kol hashe'elut.
全部の 質問に 答えた 。
עניתי על כל השאלות.
aniti al kol hashe'elut.
それを 知っている―それを 知っていた 。
-ני -----/-ת-– א-י -דעתי.
--- י--- / ת – א-- י------
-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-
---------------------------
אני יודע / ת – אני ידעתי.
0
a---yo--'--y-----t --a--------ti.
a-- y------------- – a-- y-------
a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i-
---------------------------------
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
それを 知っている―それを 知っていた 。
אני יודע / ת – אני ידעתי.
ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
それを 書く―それを 書いた 。
אנ--כ-ת- --ת ---ני----ת-.
--- כ--- / ת – א-- כ------
-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-
---------------------------
אני כותב / ת – אני כתבתי.
0
an- k-t-v--ot---t - a----a---ti.
a-- k------------ – a-- k-------
a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i-
--------------------------------
ani kotev/kotevet – ani katavti.
それを 書く―それを 書いた 。
אני כותב / ת – אני כתבתי.
ani kotev/kotevet – ani katavti.
それを 聞く―それを 聞いた 。
א-- ---------- אנ----עתי.
--- ש--- / ת – א-- ש------
-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-
---------------------------
אני שומע / ת – אני שמעתי.
0
a-- s----'--sho---a--– -ni-s----'--.
a-- s--------------- – a-- s--------
a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-.
------------------------------------
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
それを 聞く―それを 聞いた 。
אני שומע / ת – אני שמעתי.
ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
それを 取る―それを 取った 。
אנ--א--ף-/ ת-–--ני אס---.
--- א--- / ת – א-- א------
-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-
---------------------------
אני אוסף / ת – אני אספתי.
0
a-i----f-os--e- –-a-i---a-ti.
a-- o---------- – a-- a------
a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-.
-----------------------------
ani osef/osefet – ani asafti.
それを 取る―それを 取った 。
אני אוסף / ת – אני אספתי.
ani osef/osefet – ani asafti.
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
-----ביא-/-- ----י---את-.
--- מ--- / ה – א-- ה------
-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-
---------------------------
אני מביא / ה – אני הבאתי.
0
a------i/---i'-h –-a-- h-ve--i.
a-- m----------- – a-- h-------
a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i-
-------------------------------
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
אני מביא / ה – אני הבאתי.
ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
それを 買う―それを 買った 。
--י קו-ה – א-י-ק-יתי-
--- ק--- – א-- ק------
-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-
-----------------------
אני קונה – אני קניתי.
0
a----on-h/qona- - a-i--ani-i.
a-- q---------- – a-- q------
a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-.
-----------------------------
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
それを 買う―それを 買った 。
אני קונה – אני קניתי.
ani qoneh/qonah – ani qaniti.
それを 期待する―それを 期待した 。
אני -צ---לז--– ----ת----ה-
--- מ--- ל-- – צ----- ל----
-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-
----------------------------
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
0
a----e-sape-/-e--a-a----zeh-–--s--i-i ---e-.
a-- m---------------- l---- – t------ l-----
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h-
--------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
それを 期待する―それを 期待した 。
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
それを 説明する―それを 説明した 。
אנ- מס----- - ----ה-- -סב----את --.
--- מ---- / ה א- ז- – ה----- א- ז---
-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.-
-------------------------------------
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
0
a-i--a-b--/m--b-r-h -t z-h-----sba--i e- -e-.
a-- m-------------- e- z-- – h------- e- z---
a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h-
---------------------------------------------
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
それを 説明する―それを 説明した 。
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
それを 知っている―それを 知っていた 。
--י-מ----/ - א- -- –----תי-את----
--- מ--- / ה א- ז- – ה---- א- ז---
-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.-
-----------------------------------
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
0
an- -eki---e------et --h --h-ka--i e- ze-.
a-- m------------ e- z-- – h------ e- z---
a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h-
------------------------------------------
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.
それを 知っている―それを 知っていた 。
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.