この席 、 空いて ます か ?
Այ- տ--ն ա--՞---:
Ա-- տ--- ա---- է-
Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է-
-----------------
Այս տեղն ազա՞տ է:
0
A-s-t-g-- aza՞- e
A-- t---- a---- e
A-s t-g-n a-a-t e
-----------------
Ays teghn aza՞t e
この席 、 空いて ます か ?
Այս տեղն ազա՞տ է:
Ays teghn aza՞t e
あなたの 横に 座っても いいです か ?
Կար--ի- է--ե------ն-տե-:
Կ------ է Ձ-- մ-- ն-----
Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ-
------------------------
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
0
Kare----e-Dze- m-- -st-l
K------ e D--- m-- n----
K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l
------------------------
Kareli՞ e Dzer mot nstel
あなたの 横に 座っても いいです か ?
Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել:
Kareli՞ e Dzer mot nstel
どうぞ 。
Հա----ք-վ:
Հ---------
Հ-ճ-ւ-ք-վ-
----------
Հաճույքով:
0
H-ch---’ov
H---------
H-c-u-k-o-
----------
Hachuyk’ov
どうぞ 。
Հաճույքով:
Hachuyk’ov
この 音楽は 好き です か ?
Ին-պե---ե--գտ-ում---ա-շ--ւ-յու--:
Ի------ ե- գ----- ե--------------
Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-:
---------------------------------
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
0
Inch----s --k’-gt-um--era--sht--’--ny
I-------- y--- g---- y---------------
I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n-
-------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
この 音楽は 好き です か ?
Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը:
Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
ちょっと うるさい です ね 。
Մ- -ի- բ--ձր -:
Մ- ք-- բ---- է-
Մ- ք-չ բ-ր-ր է-
---------------
Մի քիչ բարձր է:
0
Mi-k’--h’ --rd-- e
M- k----- b----- e
M- k-i-h- b-r-z- e
------------------
Mi k’ich’ bardzr e
ちょっと うるさい です ね 。
Մի քիչ բարձր է:
Mi k’ich’ bardzr e
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
Բ--ց-խ----- լ-վ---նվ-գում:
Բ--- խ----- լ-- է ն-------
Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ-
--------------------------
Բայց խումբը լավ է նվագում:
0
B-y--- k--mb---av-- --a--m
B----- k----- l-- e n-----
B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u-
--------------------------
Bayts’ khumby lav e nvagum
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
Բայց խումբը լավ է նվագում:
Bayts’ khumby lav e nvagum
ここには よく 来るの です か ?
Հաճա՞------յս-ե- --ն-ւմ:
Հ----- ե- ա----- լ------
Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-:
------------------------
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
0
H-c--՞k- --k--ayst----li--m
H------- y--- a------ l----
H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m
---------------------------
Hacha՞kh yek’ aystegh linum
ここには よく 来るの です か ?
Հաճա՞խ եք այստեղ լինում:
Hacha՞kh yek’ aystegh linum
いいえ 、 初めて です 。
Ո----- ---ջին ա--ամն-է:
Ո-- ս- ա----- ա----- է-
Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է-
-----------------------
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
0
Vo-h---sa ar-aj-n-an-a-n-e
V----- s- a------ a----- e
V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e
--------------------------
Voch’, sa arrajin angamn e
いいえ 、 初めて です 。
Ոչ, սա առաջին անգամն է:
Voch’, sa arrajin angamn e
来たことが ありません 。
Ես -յս--ղ-ե-բ-----մ --ել:
Ե- ա----- ե---- չ-- ե----
Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-:
-------------------------
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
0
Yes----te-h---rbek’--h’y-m-y-g--l
Y-- a------ y------ c----- y-----
Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e-
---------------------------------
Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
来たことが ありません 。
Ես այստեղ երբեք չեմ եղել:
Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
踊ります か ?
Պ-րո--- --:
Պ------ ե--
Պ-ր-ւ-մ ե-:
-----------
Պարու՞մ եք:
0
Par--- --k’
P----- y---
P-r-՞- y-k-
-----------
Paru՞m yek’
踊ります か ?
Պարու՞մ եք:
Paru՞m yek’
多分 、 あとで 。
Մի-ո-ց- ա-ելի-ուշ:
Մ------ ա---- ո---
Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ-
------------------
Միգուցե ավելի ուշ:
0
M----s-y--ave-i ush
M-------- a---- u--
M-g-t-’-e a-e-i u-h
-------------------
Miguts’ye aveli ush
多分 、 あとで 。
Միգուցե ավելի ուշ:
Miguts’ye aveli ush
あまり うまく 踊れません 。
Ես--ա- -ե--պա-ում:
Ե- լ-- չ-- պ------
Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-:
------------------
Ես լավ չեմ պարում:
0
Ye- ----c-’y-- p--um
Y-- l-- c----- p----
Y-s l-v c-’-e- p-r-m
--------------------
Yes lav ch’yem parum
あまり うまく 踊れません 。
Ես լավ չեմ պարում:
Yes lav ch’yem parum
とても 簡単です よ 。
Դա շատ հասար---բա--է:
Դ- շ-- հ------ բ-- է-
Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է-
---------------------
Դա շատ հասարակ բան է:
0
Da -ha- --sa--k-b---e
D- s--- h------ b-- e
D- s-a- h-s-r-k b-n e
---------------------
Da shat hasarak ban e
とても 簡単です よ 。
Դա շատ հասարակ բան է:
Da shat hasarak ban e
やって 見せましょう 。
Ե--Ձե- -ո-յց--տամ:
Ե- Ձ-- ց---- կ----
Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-:
------------------
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
0
Y-- --e- t--u--s- ktam
Y-- D--- t------- k---
Y-s D-e- t-’-y-s- k-a-
----------------------
Yes Dzez ts’uyts’ ktam
やって 見せましょう 。
Ես Ձեզ ցույց կտամ:
Yes Dzez ts’uyts’ ktam
いいえ 、 また 今度 。
Ո-- ավե-----վ-է հ--որդ -ն---:
Ո-- ա---- լ-- է հ----- ա-----
Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ-
-----------------------------
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
0
Voch-- -v--- --v-- -aj--d -n-am
V----- a---- l-- e h----- a----
V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m
-------------------------------
Voch’, aveli lav e hajord angam
いいえ 、 また 今度 。
Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ:
Voch’, aveli lav e hajord angam
誰かを 待っているの です か ?
Ս-ասու՞մ--ք -ն- -- --կ-ն:
Ս------- ե- ի-- ո- մ-----
Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն-
-------------------------
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
0
S--su-m ye-’ -nch’ vo- ---in
S------ y--- i---- v-- m----
S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n
----------------------------
Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
誰かを 待っているの です か ?
Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին:
Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
ええ 、 ボーイフレンド です 。
Այո--իմ ը--երոջը:
Ա--- ի- ը--------
Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-:
-----------------
Այո, իմ ընկերոջը:
0
Ay-- -m -n-erojy
A--- i- y-------
A-o- i- y-k-r-j-
----------------
Ayo, im ynkerojy
ええ 、 ボーイフレンド です 。
Այո, իմ ընկերոջը:
Ayo, im ynkerojy
あそこから 来るのが そう です 。
Ահա--------ս է:
Ա-- ն- գ---- է-
Ա-ա ն- գ-լ-ս է-
---------------
Ահա նա գալիս է:
0
A---n- g--is e
A-- n- g---- e
A-a n- g-l-s e
--------------
Aha na galis e
あそこから 来るのが そう です 。
Ահա նա գալիս է:
Aha na galis e