Ferheng

ku Possessive pronouns 1   »   te సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [şêst û şeş]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [అరవై ఆరు]

66 [Aravai āru]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

[Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Teluguyî Bazî Zêde
ez- ya min న--ు--ాద--నా న----------- న-న---ా-ి-న- ------------ నేను-నాది-నా 0
N-n--n----nā N----------- N-n---ā-i-n- ------------ Nēnu-nādi-nā
Ez mifteya xwe nabînim. న----నా---ళ-ల--క-బడు-ల--ు న--- న- త----- క--------- న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు 0
Nā----ā t-ḷā-u-k---b--uṭalēdu N--- n- t----- k------------- N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ----------------------------- Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
Ez bilêta xwe nabînim. న-------టి---- -న--ు---దు న--- న- ట----- క--------- న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద- ------------------------- నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు 0
Nā-- ---ṭikeṭ-k-n--a--ṭal-du N--- n- ṭ---- k------------- N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d- ---------------------------- Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
tu- ya te ను-్---మ-ర----ద- -ీ-ి న----- మ-------- మ--- న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
Nuvv- --r--nīd---īdi N---- m-------- m--- N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Te mifteya xwe dît? మీ---ళ----మీక- -------యా? మ- త----- మ--- క--------- మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా- ------------------------- మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? 0
M--tāḷ-lu-m--u-ka----ḍḍā-ā? M- t----- m--- k----------- M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā- --------------------------- Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
Te bilêta xwe dît? మ- --క-ట--మీ-- -న-డి-ద-? మ- ట----- మ--- క-------- మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-? ------------------------ మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? 0
M- ṭ-k----ī---k-nab-ḍi-dā? M- ṭ---- m--- k----------- M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā- -------------------------- Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
ew- ya wî అత-----నిది అ---------- అ-న---త-ి-ి ----------- అతను-అతనిది 0
Ata-u-at--i-i A------------ A-a-u-a-a-i-i ------------- Atanu-atanidi
Tu dizanî mifteya wî li kû ye? అ-ని -ా-ం-ఎక్-- ---- ---ు -ెలు-ా? అ--- త--- ఎ---- ఉ--- మ--- త------ అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? --------------------------------- అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
At-n- -āḷa--e--a-- undō-m--- -e-u-ā? A---- t---- e----- u--- m--- t------ A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
Tu cihê bilêta wî dizanî? అ----టి-ెట- --్-డ-ఉం-ో -ీకు తెల--ా? అ--- ట----- ఎ---- ఉ--- మ--- త------ అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-? ----------------------------------- అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? 0
At-ni -ik-ṭ-ekk--a---------- telusā? A---- ṭ---- e----- u--- m--- t------ A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-? ------------------------------------ Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
ew- ya wê ఆ----మ-ది ఆ-------- ఆ-ె-ఆ-ె-ి --------- ఆమె-ఆమెది 0
Ā-----edi Ā-------- Ā-e-ā-e-i --------- Āme-āmedi
Pereyê wê çû. ఆమె--బ--- ప-య--ది ఆ-- డ---- ప------ ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి ----------------- ఆమె డబ్బు పోయింది 0
Ā-- ḍabb--p-yi--i Ā-- ḍ---- p------ Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i ----------------- Āme ḍabbu pōyindi
Û qarta wê ye qrediyê jî çû. మరియు -మ- -్ర----్----్---క-డ- ---ిం-ి మ---- ఆ-- క------- క----- క--- ప------ మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి -------------------------------------- మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది 0
M----- ----kreḍ----ā-- --ḍā-p-----i M----- ā-- k----- k--- k--- p------ M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i ----------------------------------- Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
em - ya me మ----మన మ------ మ-మ---న ------- మనము-మన 0
Mana-u-m--a M---------- M-n-m---a-a ----------- Manamu-mana
Bapîrê me nexweş e. మన-తా---రి----ం---ో-బ--ే-ు మ- త-------- ఒ----- బ----- మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద- -------------------------- మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు 0
M-n- tā---ār-k- o-ṭ-- b-l-du M--- t--------- o---- b----- M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d- ---------------------------- Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
Dapîra me bi sihet e. మ--బ---మ /-న-య----మ /-అ---------ల-సా---ఉ--ి మ- బ---- / న------- / అ------ క------- ఉ--- మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------- మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది 0
M------m------ā-anām'-a- am'mam--a---l---gā un-i M--- b------ n---------- a-------- k------- u--- M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d- ------------------------------------------------ Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
hûn - ya we ను---- -------ద-----ి న----- మ-------- మ--- న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద- --------------------- నువ్వు మీరు-నీది మీది 0
N-vvu-mī---n--i---di N---- m-------- m--- N-v-u m-r---ī-i m-d- -------------------- Nuvvu mīru-nīdi mīdi
Zarokno, bavê we li kû ye? ప---ల--- మీ ----నగారు ఎక్క--ఉ-్న--ు? ప------- మ- న-------- ఎ---- ఉ------- ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు- ------------------------------------ పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 0
P--l--ū- -ī--ā-nag-r- ekk-ḍa u--ā-u? P------- m- n-------- e----- u------ P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-? ------------------------------------ Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
Zarokno, dayîka we li kû ye? ప---ల-ూ- -ీ-అమ---ఎక్---ఉ-ది? ప------- మ- అ--- ఎ---- ఉ---- ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ---------------------------- పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? 0
P-l----,-----m'm--e--aḍ---n-i? P------- m- a---- e----- u---- P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------ Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -