Ferheng

ku Subordinate clauses: that 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [not û yek]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

[Podchinennyye predlozheniya s chto 1]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Rûsî Bazî Zêde
Dibe ku hewa sibê baştir be. М--е- ---ь- -----------д--буд-т--у---. М---- б---- з----- п----- б---- л----- М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
M-z------t-, -avtr- -o-oda -u------ch---. M----- b---- z----- p----- b---- l------- M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Hun vê ji ku ve dizanin? О--у-а----э-о-з--ете? О----- В- э-- з------ О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Ot---a -- --o--n-y-t-? O----- V- e-- z------- O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Ez hêvî dikim ku baştir be. Я---д---ь- -то-буд----у-ш-. Я н------- ч-- б---- л----- Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Y---a-ey-s-, ch-o-b---t--u-hshe. Y- n-------- c--- b---- l------- Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Ew ê teqez bê. Он т---о п-и-ёт. О- т---- п------ О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
On-toc-no-pr--ë-. O- t----- p------ O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Ev teqez e? Э-- ---н-? Э-- т----- Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto t-----? E-- t------ E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Ezdi zanim ew ê werê. Я--наю--ч---о---ри-ё-. Я з---- ч-- о- п------ Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Ya znayu- cht--o---rid-t. Y- z----- c--- o- p------ Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Wê teqez têlefon bike. О---о----по-в-нит. О- т---- п-------- О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O------n- poz-on-t. O- t----- p-------- O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Rastî? Д-й-твит-ль-о? Д------------- Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
Dey-tvite----? D------------- D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Ez dibêjim dê têlefonê bike. Я д--а---чт- -н---зв--и-. Я д----- ч-- о- п-------- Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- -um-yu- -h-o -----z-oni-. Y- d------ c--- o- p-------- Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Ew mey teqez kevn e. Ви-о-т--н----арое. В--- т---- с------ В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Vin- to-hn----a--y-. V--- t----- s------- V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Hun vê bi temamî dizanin? Вы -то -о-н- -н--т-? В- э-- т---- з------ В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Vy---- ---h-o ----et-? V- e-- t----- z------- V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Ez hizr dikim ku ev kevn e. Я ду-аю--ч-о--н--ст-рое. Я д----- ч-- о-- с------ Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Y----m-yu, ch-o--n--st-r---. Y- d------ c--- o-- s------- Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Şefê me qeşeng e. Н-- -еф--о-о------л-ди-. Н-- ш-- х----- в-------- Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
N-sh --ef ---ro-ho---gl-a---. N--- s--- k------- v--------- N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Wisa? В- н-х-д-те? В- н-------- В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V- --k-o----? V- n--------- V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. Мне------ся, --о-он -аже оч-нь--о-о-- вы-л-ди-. М-- к------- ч-- о- д--- о---- х----- в-------- М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
M-e k---e-sy-- -ht------a--e-oc-en- -h---s-o--y-l-a--t. M-- k--------- c--- o- d---- o----- k------- v--------- M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Teqez hevaleke şefî heye. У ш-фа-точн- -с---по---га. У ш--- т---- е--- п------- У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U-sh-fa-toc-n- yestʹ-pod---a. U s---- t----- y---- p------- U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Birastî jî visa difikirî? Вы-дейс-в--е-ь----ак дума--е? В- д------------ т-- д------- В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
V--d-ys---t-lʹno-t-k --m-y-te? V- d------------ t-- d-------- V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Dibe ku hevaleke wî hebe. Вп--н------ожно- что у-не-о----ь---д--га. В----- в-------- ч-- у н--- е--- п------- В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Vp---e--o-m---no,---to u----o ---t--po-r--a. V----- v--------- c--- u n--- y---- p------- V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -