Dibe ku hewa sibê baştir be. |
-----حسن-ال--س غ---.
-- ي---- ا---- غ-----
-د ي-ح-ن ا-ط-س غ-ا-.-
----------------------
قد يتحسن الطقس غداً.
0
q---at----an a-taqs-ghdaan.
q- y-------- a----- g------
q- y-t-h-s-n a-t-q- g-d-a-.
---------------------------
qd yatahasan altaqs ghdaan.
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
قد يتحسن الطقس غداً.
qd yatahasan altaqs ghdaan.
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
--ف -ل-ت ذ-ك؟
--- ع--- ذ----
-ي- ع-م- ذ-ك-
---------------
كيف علمت ذلك؟
0
k-f--a---t-dhlk-?
k-- e----- d-----
k-f e-l-m- d-l-a-
-----------------
kif ealimt dhlka?
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
كيف علمت ذلك؟
kif ealimt dhlka?
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
-----ن-ي-ح---
--- أ- ي------
-م- أ- ي-ح-ن-
---------------
آمل أن يتحسن.
0
a--l----a y-tah--a--.
a--- '--- y----------
a-i- '-n- y-t-h-s-n-.
---------------------
amil 'ana yatahasana.
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
آمل أن يتحسن.
amil 'ana yatahasana.
|
Ew ê teqez bê. |
سي--ي -----كي-.
----- ب---------
-ي-ت- ب-ل-أ-ي-.-
-----------------
سيأتي بالتأكيد.
0
sya-i -ia---a-ida.
s---- b-----------
s-a-i b-a-t-a-i-a-
------------------
syati bialtaakida.
|
Ew ê teqez bê.
سيأتي بالتأكيد.
syati bialtaakida.
|
Ev teqez e? |
ه- هذ---ؤ--؟
-- ه-- م-----
-ل ه-ا م-ك-؟-
--------------
هل هذا مؤكد؟
0
h- h-ha m-w---?
h- h--- m------
h- h-h- m-w-a-?
---------------
hl hdha mawkad?
|
Ev teqez e?
هل هذا مؤكد؟
hl hdha mawkad?
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
-ع-م أنه ---تي.
---- أ-- س------
-ع-م أ-ه س-أ-ي-
-----------------
أعلم أنه سيأتي.
0
a--la- -anah s----i.
a----- '---- s------
a-i-a- '-n-h s-y-t-.
--------------------
aeilam 'anah sayati.
|
Ezdi zanim ew ê werê.
أعلم أنه سيأتي.
aeilam 'anah sayati.
|
Wê teqez têlefon bike. |
-يخاب-نا--ال-أ-يد.
-------- ب---------
-ي-ا-ر-ا ب-ل-أ-ي-.-
--------------------
سيخابرنا بالتأكيد.
0
syu-ha-i-----ialt-aki-a.
s---------- b-----------
s-u-h-b-r-a b-a-t-a-i-a-
------------------------
syukhabirna bialtaakida.
|
Wê teqez têlefon bike.
سيخابرنا بالتأكيد.
syukhabirna bialtaakida.
|
Rastî? |
حق-ً؟
------
-ق-ً-
-------
حقاً؟
0
h-aa-?
h-----
h-a-n-
------
hqaan?
|
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
-ظ--أ-ه --خ---.
--- أ-- س-------
-ظ- أ-ه س-خ-ب-.-
-----------------
أظن أنه سيخابر.
0
azun ----- say-h----.
a--- '---- s---------
a-u- '-n-h s-y-h-b-r-
---------------------
azun 'anah saykhabir.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
أظن أنه سيخابر.
azun 'anah saykhabir.
|
Ew mey teqez kevn e. |
ال-بيذ با-ت-كيد م-تق-
------ ب------- م-----
-ل-ب-ذ ب-ل-أ-ي- م-ت-.-
-----------------------
النبيذ بالتأكيد معتق.
0
a-nab--- bia-t--kid -e-q.
a------- b--------- m----
a-n-b-d- b-a-t-a-i- m-t-.
-------------------------
alnabidh bialtaakid metq.
|
Ew mey teqez kevn e.
النبيذ بالتأكيد معتق.
alnabidh bialtaakid metq.
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
ه- تع-- -ل----اً-
-- ت--- ذ-- ح-----
-ل ت-ل- ذ-ك ح-ا-؟-
-------------------
هل تعلم ذلك حقاً؟
0
h--ta-l-- --l- --a-n?
h- t----- d--- h-----
h- t-e-a- d-l- h-a-n-
---------------------
hl taelam dhlk hqaan?
|
Hun vê bi temamî dizanin?
هل تعلم ذلك حقاً؟
hl taelam dhlk hqaan?
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
أ-ن أ-- م-ت--
--- أ-- م-----
-ظ- أ-ه م-ت-.-
---------------
أظن أنه معتق.
0
a--n -a--- -u----q.
a--- '---- m-------
a-u- '-n-h m-e-t-q-
-------------------
azun 'anah mueataq.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
أظن أنه معتق.
azun 'anah mueataq.
|
Şefê me qeşeng e. |
---------اب.
------ ج-----
-د-ر-ا ج-ا-.-
--------------
مديرنا جذاب.
0
mdi-------d-a-a.
m------ j-------
m-i-a-a j-d-a-a-
----------------
mdirana jadhaba.
|
Şefê me qeşeng e.
مديرنا جذاب.
mdirana jadhaba.
|
Wisa? |
--ر--ذ--؟
---- ذ----
-ت-ى ذ-ك-
-----------
أترى ذلك؟
0
a----a-d-i--?
a----- d-----
a-a-a- d-i-k-
-------------
ataraa dhilk?
|
Wisa?
أترى ذلك؟
ataraa dhilk?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
-ني--رى أنه --اب-
--- أ-- أ-- ج-----
-ن- أ-ى أ-ه ج-ا-.-
-------------------
إني أرى أنه جذاب.
0
'---i-'-ra--'ana- --d-ab-n.
'---- '---- '---- j--------
'-i-i '-r-a '-n-h j-d-a-a-.
---------------------------
'iini 'araa 'anah jadhaban.
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
إني أرى أنه جذاب.
'iini 'araa 'anah jadhaban.
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
لمد--ن- بالت-كي- -ديق--
------- ب------- ص------
-م-ي-ن- ب-ل-أ-ي- ص-ي-ة-
-------------------------
لمديرنا بالتأكيد صديقة.
0
l-ud-r-n- --a-t-ak-----dy-.
l-------- b--------- s-----
l-u-i-u-a b-a-t-a-i- s-d-q-
---------------------------
lmudiruna bialtaakid sadyq.
|
Teqez hevaleke şefî heye.
لمديرنا بالتأكيد صديقة.
lmudiruna bialtaakid sadyq.
|
Birastî jî visa difikirî? |
-ت--قد-ذ-- ح-اً؟
------ ذ-- ح-----
-ت-ت-د ذ-ك ح-ا-؟-
------------------
أتعتقد ذلك حقاً؟
0
at-e----d---l- ---a-?
a-------- d--- h-----
a-a-t-q-d d-l- h-a-n-
---------------------
ataetaqid dhlk hqaan?
|
Birastî jî visa difikirî?
أتعتقد ذلك حقاً؟
ataetaqid dhlk hqaan?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
-ن -ل-حتمل---اً- أن---و--ل----صد-ق--
-- ا------ ج---- أ- ت--- ل--- ص------
-ن ا-م-ت-ل ج-ا-، أ- ت-و- ل-ي- ص-ي-ة-
--------------------------------------
من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.
0
mn-al---m- --aa-,-'-- t-k-- --d-yh--adyq-t-.
m- a------ j----- '-- t---- l----- s--------
m- a-m-t-l j-a-n- '-n t-k-n l-d-y- s-d-q-t-.
--------------------------------------------
mn almhtml jdaan, 'an takun ladayh sadyqata.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.
mn almhtml jdaan, 'an takun ladayh sadyqata.
|