Dibe ku hewa sibê baştir be.
М-б---, -аў--а-н-----’- па--п---ц-.
М------ з----- н------- п----------
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
M----s-, za-t-a-n--vo-’---a--psh--s-sa.
M------- z----- n------- p-------------
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Dibe ku hewa sibê baştir be.
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Hun vê ji ku ve dizanin?
А-ку-ь -ы -едаец-?
А----- В- в-------
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
Ad-ul-----ve--et-e?
A----- V- v--------
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
Hun vê ji ku ve dizanin?
Адкуль Вы ведаеце?
Adkul’ Vy vedaetse?
Ez hêvî dikim ku baştir be.
С--д-яюс-- -т- яно-п-л-пш--ца.
С--------- ш-- я-- п----------
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
Spa----y-sy---sh-o -a-o------sh---ts-.
S------------ s--- y--- p-------------
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Ez hêvî dikim ku baştir be.
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Ew ê teqez bê.
Ён ---ум-ў-а----й-зе.
Ё- б-------- п-------
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
En --zum-u-- --yydz-.
E- b-------- p-------
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
Ew ê teqez bê.
Ён безумоўна прыйдзе.
En bezumouna pryydze.
Ev teqez e?
Г--а-дак-адн-?
Г--- д--------
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
Get---a--a---?
G--- d--------
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
Ev teqez e?
Гэта дакладна?
Geta dakladna?
Ezdi zanim ew ê werê.
Я----а----то-ён -ры---е.
Я в----- ш-- ё- п-------
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
Y--v--ay---shto-y-n --y-dze.
Y- v------ s--- y-- p-------
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
Ezdi zanim ew ê werê.
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ya vedayu, shto yon pryydze.
Wê teqez têlefon bike.
Ё- --а--зк--- --тэлефану-.
Ё- а--------- п-----------
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
En-ab--y--k----pate-e--n--.
E- a---------- p-----------
E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e-
---------------------------
En abavyazkova patelefanue.
Wê teqez têlefon bike.
Ён абавязкова патэлефануе.
En abavyazkova patelefanue.
Rastî?
Сап-аў-ы?
С--------
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
S--r-ud-?
S--------
S-p-a-d-?
---------
Sapraudy?
Rastî?
Сапраўды?
Sapraudy?
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
Я д-маю--ш---ё- па-эле-а-у-.
Я д----- ш-- ё- п-----------
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Y---u-------hto yo- ---ele----e.
Y- d------ s--- y-- p-----------
Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e-
--------------------------------
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
Я думаю, што ён патэлефануе.
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
Ew mey teqez kevn e.
Він- ад--з--чн- старо-.
В--- а--------- с------
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
V-n- a-na-nachn- -ta---.
V--- a---------- s------
V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-.
------------------------
Vіno adnaznachna staroe.
Ew mey teqez kevn e.
Віно адназначна старое.
Vіno adnaznachna staroe.
Hun vê bi temamî dizanin?
В--гэ---да-лад---вед--ц-?
В- г--- д------- в-------
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
V------ da-la--- ve-a----?
V- g--- d------- v--------
V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-?
--------------------------
Vy geta dakladna vedaetse?
Hun vê bi temamî dizanin?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Vy geta dakladna vedaetse?
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
Я-мярку---шт- --о ---р--.
Я м------ ш-- я-- с------
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
Y- myar-uyu- s-t-----o-----o-.
Y- m-------- s--- y--- s------
Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-.
------------------------------
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
Я мяркую, што яно старое.
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
Şefê me qeşeng e.
Н-ш---ф-д-б-а ------а-.
Н-- ш-- д---- в--------
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
Nas- s--- -obra -y-lya--e.
N--- s--- d---- v---------
N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e-
--------------------------
Nash shef dobra vyglyadae.
Şefê me qeşeng e.
Наш шэф добра выглядае.
Nash shef dobra vyglyadae.
Wisa?
Вы зна-од---е?
В- з----------
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
Vy z-a--od--tse?
V- z------------
V- z-a-h-d-і-s-?
----------------
Vy znakhodzіtse?
Wisa?
Вы знаходзіце?
Vy znakhodzіtse?
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
Я зн--о-ж-----о -- выг----е нав-т-в-л-мі -о---.
Я з-------- ш-- ё- в------- н---- в----- д-----
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
Y--zn-k-o--hu, sh-- y-- ---ly--ae-n---- -el-m--d--r-.
Y- z---------- s--- y-- v-------- n---- v----- d-----
Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a-
-----------------------------------------------------
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
Teqez hevaleke şefî heye.
У---ф- пэ-н- ёсц- -я-р--к-.
У ш--- п---- ё--- с--------
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
U----f--peu-a --s--’ --ab-ou--.
U s---- p---- y----- s---------
U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a-
-------------------------------
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
Teqez hevaleke şefî heye.
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
Birastî jî visa difikirî?
Вы с-пр---- та---ума-це?
В- с------- т-- д-------
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
Vy-sap-aud- t-k-du-aets-?
V- s------- t-- d--------
V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-?
-------------------------
Vy sapraudy tak dumaetse?
Birastî jî visa difikirî?
Вы сапраўды так думаеце?
Vy sapraudy tak dumaetse?
Dibe ku hevaleke wî hebe.
Ц--ка- --г-ыма----о----го-ё-ць--яб-оўк-.
Ц----- м------- ш-- ў я-- ё--- с--------
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Ts--k-- -a---y--, sh---- y-g---os-----yab-o---.
T------ m-------- s--- u y--- y----- s---------
T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a-
-----------------------------------------------
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
Dibe ku hevaleke wî hebe.
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.