Heya ku baran bisekine raweste.
За---а- -о-и ------а-е-йт- ---.
З------ д--- п-------- й-- д---
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Zac-ek-y--do---peresta-- -̆-y--o---h.
Z-------- d--- p-------- y--- d------
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Heya ku baran bisekine raweste.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Heya ku ez amade bim li bendê be.
З--ек---доки ----ду-го--вий-- -о-ова.
З------ д--- я б--- г------ / г------
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z--h----̆ doky y-----u -o-ovyy- --------.
Z-------- d--- y- b--- h------- / h------
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Heya ku ez amade bim li bendê be.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Heya ku ew cardin vegere raweste.
З-чек-- доки--і- -о-----т--я.
З------ д--- в-- п-----------
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z--he-ay---o-y---- -o--r-et-sy-.
Z-------- d--- v-- p------------
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Heya ku ew cardin vegere raweste.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe.
Я -ек-ю-доки --є в-л--с- ---ох-е.
Я ч---- д--- м-- в------ в-------
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA -h-k-y--doky-m--e vo--ss-a---s-k-n-.
Y- c------ d--- m--- v------- v--------
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede.
Я ч--а- д- --н-я-філ---.
Я ч---- д- к---- ф------
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
YA ---k--u-------ts-- f-l-m-.
Y- c------ d- k------ f------
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim.
Я-чекаю----з-л-не--в-тл-.
Я ч---- н- з----- с------
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y---he--yu -a -e-----s-i--o.
Y- c------ n- z----- s------
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Tu yê kengî biçî betlanê?
Кол--т--ї--ш у ві--устк-?
К--- т- ї--- у в---------
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K--y--- i-d-sh - v--pustku?
K--- t- i----- u v---------
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Tu yê kengî biçî betlanê?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Beriya betlaneya havînê?
Ще пере- --т-----к--і-ул-м-?
Щ- п---- л------ к----------
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Sh--e per-d li-ni---ka--k-l-my?
S---- p---- l------ k----------
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Beriya betlaneya havînê?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê.
Т-------до-то-о,-як-по---т-----іт----а-ікул-.
Т--- щ- д- т---- я- п-------- л---- к--------
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
Tak--shc-e ---to--- --- p--hnu-ʹ-----i-n--k---k-ly.
T--- s---- d- t---- y-- p---------- l---- k--------
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike.
П-ла-оди-да-----р- н-ж з-м--п-ч-е-ь--.
П------- д--- п--- н-- з--- п---------
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Polah--y -ak----e--h nizh---m--p------ʹ-ya.
P------- d---- p---- n--- z--- p-----------
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo.
П---й р-ки, -ерш--і- ти-сі-а-и--- -а-с---.
П---- р---- п--- н-- т- с-------- з- с----
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
Pomyy̆ ruk----ers- n--- t- ----t-mesh-z- --i-.
P----- r---- p---- n--- t- s--------- z- s----
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire.
Закр-й-в--н-- п-рш н-- пі--- --ть.
З----- в----- п--- н-- п---- г----
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Za--y-̆ --kno----rsh niz---i-esh-h--ʹ.
Z------ v----- p---- n--- p----- h----
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Tu yê kengî bê malê?
К-ли-ти ---й----дод-му?
К--- т- п------ д------
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K--y--y-p-y--des---odo-u?
K--- t- p-------- d------
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Tu yê kengî bê malê?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Piştî waneyê.
Пі--я-заня--я?
П---- з-------
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
Pisl-a -a----t--?
P----- z---------
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Piştî waneyê.
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Belê, piştî ku wane qediya.
Так--пі-----а---тя.
Т--- п---- з-------
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
T--- pi--y---a-y-----.
T--- p----- z---------
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Belê, piştî ku wane qediya.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî.
Пі--я-ав---ї він--- -----------працюв--и.
П---- а----- в-- н- м-- б----- п---------
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
P-s--a------i---i---e mih-bi--she-pra-syu--t-.
P----- a------ v-- n- m-- b------ p-----------
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê.
П---я-т--о як ------рати-----о-у,---- п-ї-ав -- Ам-рики.
П---- т--- я- в-- в------ р------ в-- п----- д- А-------
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
P-sl-a--oho -ak vin ----t-- ro--tu, v-- -o-̈k-a--do Amer-ky.
P----- t--- y-- v-- v------ r------ v-- p------- d- A-------
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû.
Пі-ля--о---я---ін-п--е-хав -о А-е-и----в-- с------г--им.
П---- т--- я- в-- п------- д- А------- в-- с--- б-------
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
Pisl-a ---o--ak vin--er-----av----A-ery-y, v-n -tav b-ha---.
P----- t--- y-- v-- p--------- d- A------- v-- s--- b-------
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.