Сүйлөшмө

ky At the airport   »   et Lennujaamas

35 [отуз беш]

At the airport

At the airport

35 [kolmkümmend viis]

Lennujaamas

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча эстончо Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. M- s---i--i- l------t-ena-se -rone-ri-a. M- s-------- l---- A-------- b---------- M- s-o-i-s-n l-n-u A-e-n-s-e b-o-e-r-d-. ---------------------------------------- Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. 0
Бул түз каттамбы? K-- -e--on o-sel---? K-- s-- o- o-------- K-s s-e o- o-s-l-n-? -------------------- Kas see on otselend? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Palu- ük- akna-o-t- -i---s--t--t-j-. P---- ü-- a-------- m--------------- P-l-n ü-s a-n-k-h-, m-t-e-u-t-e-a-a- ------------------------------------ Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. Ma-soo-iksin oma -r-n-----gu---nni----. M- s-------- o-- b---------- k--------- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u k-n-i-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Ma so-----i--oma b-o-ee----- -üh-st-d-. M- s-------- o-- b---------- t--------- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u t-h-s-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Ma-s-o---s-n-oma-br-n-e---g-t-----a. M- s-------- o-- b----------- m----- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u- m-u-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma broneeringut muuta. 0
Кийинки учак Римге качан учат? M--l-l--äh---j------- --n-----ooma? M----- l---- j------- l----- R----- M-l-a- l-h-b j-r-m-n- l-n-u- R-o-a- ----------------------------------- Millal läheb järgmine lennuk Rooma? 0
Эки орун калдыбы? K-s-k--- --h-a on-------a--d? K-- k--- k---- o- v--- v----- K-s k-k- k-h-a o- v-e- v-b-d- ----------------------------- Kas kaks kohta on veel vabad? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. E-,--e----n -eel -i-------- koht-v---. E-- m--- o- v--- a----- ü-- k--- v---- E-, m-i- o- v-e- a-n-l- ü-s k-h- v-b-. -------------------------------------- Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. 0
Биз качан конобуз? Mil-al ---ma-nd---? M----- m- m-------- M-l-a- m- m-a-d-m-? ------------------- Millal me maandume? 0
Биз качан келебиз? Mill-l -e----bu--? M----- m- s------- M-l-a- m- s-a-u-e- ------------------ Millal me saabume? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Mil---------b----- -e---i-n-? M----- s----- b--- k--------- M-l-a- s-i-a- b-s- k-s-l-n-a- ----------------------------- Millal sõidab buss kesklinna? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? K-- --e -n--e-e k--v--? K-- s-- o- t--- k------ K-s s-e o- t-i- k-h-e-? ----------------------- Kas see on teie kohver? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? K----e- o--te-e---t-? K-- s-- o- t--- k---- K-s s-e o- t-i- k-t-? --------------------- Kas see on teie kott? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? K-s --e on t-----a-as? K-- s-- o- t--- p----- K-s s-e o- t-i- p-g-s- ---------------------- Kas see on teie pagas? 0
Канча жүк ала алам? K-i palju pa-asit võin---a-a --tta? K-- p---- p------ v--- k---- v----- K-i p-l-u p-g-s-t v-i- k-a-a v-t-a- ----------------------------------- Kui palju pagasit võin kaasa võtta? 0
Жыйырма килограмм. K--s-üm--nd kilo. K---------- k---- K-k-k-m-e-d k-l-. ----------------- Kakskümmend kilo. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? M--, a--ul- ----kü-m--- -i-o? M--- a----- k---------- k---- M-s- a-n-l- k-k-k-m-e-d k-l-? ----------------------------- Mis, ainult kakskümmend kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -