Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
Би са-а----с--ала--а-ре-ерви-ам--ден---т з- --ина.
Б- с---- / с----- д- р--------- е--- л-- з- А-----
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
B---ak-l --s-k--- da-ryez---vir----e--en -yet z---tin-.
B- s---- / s----- d- r----------- y----- l--- z- A-----
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Бул түз каттамбы?
Д-ли е -о--е ди--к-е--л--?
Д--- е т-- е д------- л---
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
D-l--y--t-a ye -ir-ekt-e- --e-?
D--- y- t-- y- d--------- l----
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Бул түз каттамбы?
Дали е тоа е директен лет?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
В- -о-ам е--о--есто--о-п---о-е--т,-н-п-ш--.
В- м---- е--- м---- д- п---------- н-------
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
V-- mo----y-d-o ----t--do-pr--o---tz----n-e---s-ac-.
V-- m---- y---- m----- d- p------------ n-----------
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
Би --к-л---са-ала -а-ја -о--р--м-м-ја-а ---е---ци-а.
Б- с---- / с----- д- ј- п------- м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
B- -a-al - sak--- d- -- pot-r-am -oјa-a -yezy-r--tz---.
B- s---- / s----- d- ј- p------- m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
Б- сак-л / -а---а д---- о-к-ж-м-мо--та р-з--ва--ја.
Б- с---- / с----- д- ј- о------ м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
Bi ----l---s-ka-a-da--a-otk-ʐ-m-m-ј--a--yez--r----i-a.
B- s---- / s----- d- ј- o------ m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
Б- -а-а--/ сак--- д---- -роме-а----ја-а резе---циј-.
Б- с---- / с----- д- ј- п------- м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
Bi-s---l-/-sa-a-a--a ј- p-o-y---m -oј--- ry-z--r--t--ј-.
B- s---- / s----- d- ј- p-------- m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Кийинки учак Римге качан учат?
К-----ди--ле-на-а-маши-а-за--им?
К--- о-- с------- м----- з- Р---
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
K---- ----sl-edn-ta---sh-na--- --m?
K---- o-- s-------- m------ z- R---
K-g-a o-i s-y-d-a-a m-s-i-a z- R-m-
-----------------------------------
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Кийинки учак Римге качан учат?
Кога оди следната машина за Рим?
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Эки орун калдыбы?
Дали-им- -ш-------сл-б-дни-ме-та?
Д--- и-- у--- д-- с------- м-----
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Dali -m- o---tye dvye -l--o--- --es--?
D--- i-- o------ d--- s------- m------
D-l- i-a o-s-t-e d-y- s-o-o-n- m-e-t-?
--------------------------------------
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Эки орун калдыбы?
Дали има уште две слободни места?
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Жок, бизде бир гана орун калды.
Н---и-аме---м---ш-е едно-с--бо--о ме---.
Н-- и---- с--- у--- е--- с------- м-----
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Ny-,--m---e-sa---------e yed-o -lo---n--myes-o.
N--- i----- s--- o------ y---- s------- m------
N-e- i-a-y- s-m- o-s-t-e y-d-o s-o-o-n- m-e-t-.
-----------------------------------------------
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Жок, бизде бир гана орун калды.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Биз качан конобуз?
К-га с---ув--е?
К--- с---------
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Kogua -ly--oo-a--e?
K---- s------------
K-g-a s-y-t-o-a-y-?
-------------------
Kogua slyetoovamye?
Биз качан конобуз?
Кога слетуваме?
Kogua slyetoovamye?
Биз качан келебиз?
Ко-а--е--м--та--?
К--- ќ- с-- т----
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Ko--- ---- -mye--amo-?
K---- k--- s--- t-----
K-g-a k-y- s-y- t-m-o-
----------------------
Kogua kjye smye tamoo?
Биз качан келебиз?
Кога ќе сме таму?
Kogua kjye smye tamoo?
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
К-г- им- ав---ус -о-ц--т-рот -а -р--от?
К--- и-- а------ д- ц------- н- г------
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
K--ua --a -vt-b--- d- -z--nta-ot na -ur-do-?
K---- i-- a------- d- t--------- n- g-------
K-g-a i-a a-t-b-o- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
--------------------------------------------
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
Кога има автобус до центарот на градот?
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Бул сиздин чемоданынызбы?
О-- е--ашио- --ф--?
О-- е в----- к-----
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
O----- -----o- -o-fye-?
O-- y- v------ k-------
O-a y- v-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------
Ova ye vashiot koofyer?
Бул сиздин чемоданынызбы?
Ова е вашиот куфер?
Ova ye vashiot koofyer?
Бул сиздин сумкаңызбы?
Ов- - в-ша-а ташна?
О-- е в----- т-----
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
O-a--------a-- ta-hna?
O-- y- v------ t------
O-a y- v-s-a-a t-s-n-?
----------------------
Ova ye vashata tashna?
Бул сиздин сумкаңызбы?
Ова е вашата ташна?
Ova ye vashata tashna?
Бул сиздин жүгүңүзбү?
О---- в-ш--- -аг--?
О-- е в----- б-----
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Ov---- v-s--o- b-gu--?
O-- y- v------ b------
O-a y- v-s-i-t b-g-a-?
----------------------
Ova ye vashiot baguaʐ?
Бул сиздин жүгүңүзбү?
Ова е вашиот багаж?
Ova ye vashiot baguaʐ?
Канча жүк ала алам?
Колк--б-гаж ---а- да ---ам ----ебе?
К---- б---- м---- д- з---- с- с----
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Kol--- -a--a--moʐ-m-da zye-am -o---e--e?
K----- b----- m---- d- z----- s- s------
K-l-o- b-g-a- m-ʐ-m d- z-e-a- s- s-e-y-?
----------------------------------------
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
Канча жүк ала алам?
Колку багаж можам да земам со себе?
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
Жыйырма килограмм.
Дв-е-е- к--о---м-.
Д------ к---------
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
Dv-ye-yet--i--gu-am-.
D-------- k----------
D-a-e-y-t k-l-g-r-m-.
---------------------
Dvayesyet kilogurami.
Жыйырма килограмм.
Дваесет килограми.
Dvayesyet kilogurami.
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Шт-, с-м---вае-ет -и--грам-?
Ш--- с--- д------ к---------
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
S-t-, ---o-dv--es-et-----g-----?
S---- s--- d-------- k----------
S-t-, s-m- d-a-e-y-t k-l-g-r-m-?
--------------------------------
Shto, samo dvayesyet kilogurami?
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Што, само дваесет килограми?
Shto, samo dvayesyet kilogurami?