Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   no På flyplassen

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [trettifem]

På flyplassen

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча норвежче Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. J-g vi----stille en ---t----i- Ath-n. J__ v__ b_______ e_ f_____ t__ A_____ J-g v-l b-s-i-l- e- f-y-u- t-l A-h-n- ------------------------------------- Jeg vil bestille en flytur til Athen. 0
Бул түз каттамбы? E--d-t-di-e----l-? E_ d__ d__________ E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Je- -n------n vi----pla-s,-i--e--øyk-r,-t-kk. J__ ø_____ e_ v___________ i___________ t____ J-g ø-s-e- e- v-n-u-p-a-s- i-k---ø-k-r- t-k-. --------------------------------------------- Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. J-- øn-k-r å-------te -esti--in-e--m-n. J__ ø_____ å b_______ b___________ m___ J-g ø-s-e- å b-k-e-t- b-s-i-l-n-e- m-n- --------------------------------------- Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. J-g øn-k-----ka-seller--bestil-i-g-n--i-. J__ ø_____ å k_________ b___________ m___ J-g ø-s-e- å k-n-e-l-r- b-s-i-l-n-e- m-n- ----------------------------------------- Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Jeg ----er-å-e-d-------i-ling-n----. J__ ø_____ å e____ b___________ m___ J-g ø-s-e- å e-d-e b-s-i-l-n-e- m-n- ------------------------------------ Jeg ønsker å endre bestillingen min. 0
Кийинки учак Римге качан учат? N-- g-r--e-te---y-til---m-? N__ g__ n____ f__ t__ R____ N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Эки орун калдыбы? Har -er- ---led-g--pl--s--? H__ d___ t_ l_____ p_______ H-r d-r- t- l-d-g- p-a-s-r- --------------------------- Har dere to ledige plasser? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. N--,-v- har b--e e--l---- -las-. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p_____ N-i- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s- -------------------------------- Nei, vi har bare en ledig plass. 0
Биз качан конобуз? N---l---er-v-? N__ l_____ v__ N-r l-n-e- v-? -------------- Når lander vi? 0
Биз качан келебиз? Nå- er vi f--mm-? N__ e_ v_ f______ N-r e- v- f-e-m-? ----------------- Når er vi fremme? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Nå---år det----s--il sen-r--? N__ g__ d__ b___ t__ s_______ N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? E----tte --f--rten --n? E_ d____ k________ d___ E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? Er d--t--v---------? E_ d____ v_____ d___ E- d-t-e v-s-e- d-n- -------------------- Er dette vesken din? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? E- det-e--agasje- -i-? E_ d____ b_______ d___ E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Канча жүк ала алам? H--r-m----aga-j- ka--je--t--me-? H___ m__ b______ k__ j__ t_ m___ H-o- m-e b-g-s-e k-n j-g t- m-d- -------------------------------- Hvor mye bagasje kan jeg ta med? 0
Жыйырма килограмм. T--e----o. T___ k____ T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? H-a? Ba-e -j-e-k--o? H___ B___ t___ k____ H-a- B-r- t-u- k-l-? -------------------- Hva? Bare tjue kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -